有奖纠错
| 划词

Hace ya mucho tiempo que se debería haber actuado y haber aplicado verdaderas reformas.

采取行动进行真正改革的时间到了。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hace mucho tiempo que concluyó su labor.

但该理事会的工作完成。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.

双方知道其各自义务。

评价该例句:好评差评指正

Ya se han tomado las medidas preparatorias necesarias.

必要的准备步骤开始。

评价该例句:好评差评指正

Incluso antes de que finalizaran su labor, esta cumbre sirvió de acicate para avanzar en cuestiones críticas.

甚至他们完成工作之,本次首脑会议就促使关键问题上取进展。

评价该例句:好评差评指正

En Cuba, aprendimos hace mucho a poner la dignidad tan alta como las palmas, y no habrá marcha atrás.

我们古巴要尽力提高尊严,义无反顾。

评价该例句:好评差评指正

Ya figuraba en el programa de la Asamblea General y simplemente se reiteró en la Reunión Plenaria de Alto Nivel.

这一改革列入大会议程,只不过是高级别全体会议上到重申。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro país ha expresado en anteriores ocasiones su oposición a la construcción de la barrera de separación en territorios palestinos ocupados.

我国表示反对被占的巴勒斯坦土内建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo quedó resuelta de una vez por todas la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas.

因此,中国联合国的代表权问题到了彻底解决。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países de América Latina y el Caribe ya ha avanzado mucho en la reducción de las tasas de fecundidad.

拉丁美洲和加勒比的大多数国家向低生育率过渡方面

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países de América Latina y el Caribe ya ha avanzado mucho en la transición hacia bajas tasas de fecundidad.

拉丁美洲和加勒比的大多数国家向低生育率过渡方面

评价该例句:好评差评指正

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获教育,从而沦为高失业受害者的时代成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos años hemos invertido demasiado tiempo debatiendo sutilezas y matices semánticos de normas ya aceptadas por el conjunto de la comunidad internacional.

近几年来,我们对我们作为一个国际社会很久议定的准则花了太多的时间去辩论它的含义的各种可能的细微不同的解释。

评价该例句:好评差评指正

Las soluciones a los problemas del desarme y la no proliferación ya existen; sólo es necesario que haya la voluntad política de ponerlas en práctica.

裁军和不扩散问题的解决办法;所需的只是落实这些办法的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.

初步证据表明,如果预期的燃料库能够提高效率并因此获利,工业界可能建立了这种燃料库。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los objetivos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión se establecieron hace ya tiempo, no se elaboraron de modo completo los objetivos cuantificables conexos.

虽说订立了管理系统更新项目的目标,但相关的可计量具体目标尚未完全拟订。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越国界,不是任何国家的国内问题。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mumbey-Wafula (Uganda) dice que la comunidad internacional debe actuar para restablecer las instituciones estatales del Sudán meridional, que han quedado debilitadas tras años de conflicto.

Mumbey-Wafula先生(乌干达)说,国际社会必须采取行动,恢复南部苏丹的国家机制,那些机制因历年的冲突衰败。

评价该例句:好评差评指正

La apertura de oficinas electorales provinciales, la organización de campañas políticas y otros elementos visibles del proceso electoral proporcionarán posibles blancos mucho antes del día de las elecciones.

投票日之,开设省选举办事处、开展政治运动及选举进程中其它引人瞩目的活动成为潜的攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Turquía, por ser un país que ha padecido el terrorismo, durante mucho tiempo ha señalado la índole crítica del problema y ha advertido a la comunidad internacional respecto de este flagelo.

土耳其作为受到恐怖主义行为之害的国家,指出该问题的严峻性,提醒国际社会注意这种灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponderosidad, ponderoso, pondo, ponedero, ponedor, ponencia, ponente, ponentino, poner, poner a prueba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Terminas el postre y la abuela ya te está cocinando la cena.

你吃完甜点,奶奶早已开始准备晚餐。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Allí lo esperaban cuatro hombres, cruzados los velludos brazos sobre las camisetas de colores.

然而在那里,却早已有四个人在等着它,毛茸茸交叉地抱在胸前花衬衣上。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los padres de Santiago Nasar y Flora Miguel se habían puesto de acuerdo para casarlos.

圣地亚哥·纳赛尔和弗洛拉·米盖尔父母早已为他们订婚。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Pero el destino había previsto otra cosa.

然而,命运早已注定。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y eso es sólo por fuera; por dentro estoy hecha un mar de lodo.

这还只是外表问题,我内心早已是一团泥浆了。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

A veces vemos a alguien y sabemos que lo conocemos.

有时我们看到某人,知我们早已相识。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La sensación intuitiva que estamos, de una forma u otra, predestinados.

就是那种直觉,让你相信,不论哪种方式,我们命运早已注定。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y aunque estaba acostumbrada a pasar lo peor, sus ojos humildes se endurecieron.

“虽说早已习惯过这种糟糕日子,但是,她那双温顺谦和眼睛却变得冷酷起来。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Había dejado el periódico en el suelo.

早已把报纸扔在地上。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者故事 Relato de un náufrago

La silueta de la costa se había borrado.

轮廓早已看不见了。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者故事 Relato de un náufrago

Ya al anochecer, me quité la ropa, completamente empapada.

天黑了,我衣服早已湿透,我索性把它们都脱了。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Ya había anochecido cuando su marido llegó a casa.

葛劳回到家时候早已天黑了。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Lo había pensado a lo largo de las tres noches de camino desde el monte.

下山这三天途中,他早已思考过这个问题。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El calor de las rameras compensa el frío ejercicio de las balas.

姑娘们身上暖暖热气,早已驱散了他们搬弄炮弹冰冷感觉。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi mirada se perdió en la inmensidad de aquel lugar, en su luz encantada.

在令人眩晕光线下,我眼神早已迷失在无尽远方。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El Estado recaudaba mucho menos dinero con los impuestos, ya que la actividad económica había bajado.

国家收税更少,毕竟经济活动早已减少。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Gritó un chajá; Tadeo Isidoro Cruz tuvo la impresión de haber vivido ya ese momento.

一只察哈鸟叫了起来,塔德奥·伊西多罗·克鲁斯觉得他早已经历过这种情景。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No entendió (no quiso entender) que hablar de los monótonos era hablar de lo ya olvidado.

他不明白(也不想明白)如今谈单调派就是谈早已被遗忘东西。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Y así, a ciegas, con el tesoro de su muertecito apretado contra su corazón, la sacaron.

她就这样闭着眼,紧搂着她那早已死去小宝贝,被他们拖出了牢房。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Venir cada día durante cinco años en la década de los noventa a esta Facultad deja huella.

在90年代那五年时光,我们每天都要来这里,那时光早已刻在我们记忆里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poner fin a, poner las iniciales, poner los cuernos, poner nervioso, poner nuevo nombre a, poner por los suelos, poner un bozal a, ponerse, ponerse al frente de, ponerse crujiente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接