有奖纠错
| 划词

1.Estas calles están desiertas por la noche.

1.夜晚时分街上空无一人。

评价该例句:好评差评指正

2.Salió de casa cuando ya atardecía.

2.他离开家的时候已经黄昏时分

评价该例句:好评差评指正

3.El Grupo de Supervisión participó en la redacción del párrafo 4 ix) de la declaración oficial distribuida en la clausura del seminario.

3.监测小组参加规划讨论会正式声明4㈨段,该声明于讨论会结束时分发。

评价该例句:好评差评指正

4.A eso de las 12.00 horas del día en que fue detenido llegó al albergue Pichay, donde se encontró con Harty Dancel, un conocido, acompañado de dos individuos, Pedro Augustin y Godfrey Domingo.

4.在被逮捕当日的大约中午时分,他来到Pichay公寓,见到以前的熟人Harty Dancel及其两个同伴,Pedro Augustin和Godfrey Domingo。

评价该例句:好评差评指正

5.El Gobierno no ha objetado que a los acusados se les ha presentado en el momento en que se hizo el allanamiento de sus domicilios y su detención, a tempranas horas de la mañana, en un gran operativo de prensa, como culpables de los hechos de los que han sido acusados.

5.该国政府没有否认时分被告的家遭到突然搜捕,以及被告被逮捕时,在大规模舆论报导中他们被形容为犯有所指控的罪行。

评价该例句:好评差评指正

6.El Comité toma nota de las alegaciones del autor de que se violaron las disposiciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 debido a que no se le notificaría la fecha de su ejecución hasta el amanecer del día fijado para ello, y que a partir de ese momento sería ejecutado en un plazo de ocho horas, sin que tuviera tiempo suficiente para despedirse de sus familiares y tomar sus últimas disposiciones.

6.4 委员会注意到提交人有关违反1行为的申诉,因为他将在处决当天黎明时分才能得知其处决日期,并在其后八小时之内被处决,从而没有充分时间与家人告别并安排个人事务。

评价该例句:好评差评指正

7.Sra. Paterson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: creo que lo primero es —y lamento haber confundido a otros representantes— que la propuesta que usted presentó el 8 de julio se modificó en forma sustancial en esa sesión y que, a mi entender, el nuevo texto no se distribuyó al término de esa sesión, así que no todas las delegaciones han visto necesariamente el texto.

7.佩特森女士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我想一件事是——很抱歉假如我使其他代表感到困惑——你在7月8日提出的建议在那次会议上进行大量修改,根据我的理解,修改后的文字没有在会议结束时分发,因此,并非所有代表团都看到修改后的文字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加明暗层次, 加拿大, 加拿大臭鼬, 加拿大的, 加拿大人, 加那利群岛, 加纳, 加纳的, 加纳人, 加捻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

1.Así, la primera hora era al amanecer y la doceava al anochecer.

因此,第一个小是黎明,第十二个小是入夜

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

2.Al amanecer, gruesas gotas de lluvia cayeron sobre la tierra.

黎明,粗大的雨滴落向地面。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

3.Cuando desperté, había un sol de mediodía.

我醒来的候,太阳已到中午

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

4.El mar estaba sereno al atardecer.

的大海一片宁静。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

5.A medianoche llegaron las brujas volando por el aire como murciélagos.

午夜女巫们像蝙蝠似的从空中飞来了。

「渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

6.El maestro de ceremonia la enciende y raciona mientras la llama está encendida.

司仪将它点燃,在火还燃烧发出

「西班牙节日」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

7.Pero a la puesta del sol, Rómulo vio doce.

但在日落,罗慕洛看到了十二只。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

8.Al atardecer, el agua transparente ofrece un hermoso espectáculo.

,清澈的大海就是一幅美丽的

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

9.Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.

傍晚,我可以直望着太阳,不会有眼前发黑的感觉。

「人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

10.Las voces de los arrieros a la amanecida y el pienso fresco.

黎明,传来了赶脚夫的声音,还有新鲜饲料的味道。

「新版现代西班牙语第四册」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

11.A media noche, cuando terminó la lluvia, Pelayo y Elisenda seguían matando cangrejos.

午夜,雨停了,贝拉约与埃丽森达却仍然在消灭螃蟹。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

12.Se quedó mirando otra vez la calle, viendo los transeúntes turbios de la ciudad atardecida.

女人说完,又看着街道,看着傍晚城里乱哄哄的行人。

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

13.Unas horas antes había recibido una noticia verdaderamente inquietante en relación con su hermano.

晌午, 她接到一些有关她哥哥的消息, 让她非常不安。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

14.En las islas Baleares y en las islas Canarias también hizo un buen día de primavera.

在巴利阿里群岛和加那利群岛也是春天的好天气。

「循序渐进西班牙语 」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

15.Escruté el horizonte hasta la madrugada.

我搜寻着海平面,一直到破晓

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

16.Será mejor dejar tranquilo al pez por ahora y no perturbarlo demasiado a la puesta del sol.

眼下还是让鱼安静些的好,在日落惊动它。

「人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

17.Al clarear el día despertóse Blancanieves, y, al ver a los siete enanos, tuvo un sobresalto.

破晓,白雪公主醒来,她看到七个小矮人大为吃惊。

「格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

18.Hacia la medianoche, pisé, erizada de formas idolátricas en la arena amarilla, la negra sombra de sus muros.

午夜,我踩到巍峨的城墙映到黄沙上的黑影。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

19.Tercer momento, al amanecer, cuando termina la fiesta y abandonamos los bares exhaustos y hambrientos.

第三个刻就是黎明,当聚会结束,我们饥肠辘辘、精疲力尽地离开酒吧的候。

「ARTE․tv Cultura」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

20.Era el mediodía y volví a perder las esperanzas de llegar a tierra.

已经是正午了,我对能找到陆地已经不抱什么希望。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


家庭内的, 家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接