有奖纠错
| 划词

1.Las SAF protagonizaron enfrentamientos esporádicos con las fuerzas armadas del Gobierno durante la guerra civil en el Sur.

1.苏丹联盟部队在与南方内战期间与政府武装部队发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

2.Hay que reconocer que el camino para completar el proceso ha sido difícil, caracterizado por el estallido de violencia y momentos febriles.

2.诚然,完成这一进程的道路十分困难,发生暴力现狂热时刻。

评价该例句:好评差评指正

3.En lugar de esperar hasta el próximo presupuesto para eliminar productos obsoletos adicionales, debería proponer que se eliminen productos durante todo el año.

3.秘书长应在全年内随时提应终止的不应等到下一个预算期再提因过以终止的

评价该例句:好评差评指正

4.También puede representar gastos elevados de conservación en lo referente a consumo de energía debido a que las estructuras y los sistemas están anticuados y son relativamente ineficaces.

4.这还能意味着,由于结构效率较低,能源消耗方面需要很高的维持费。

评价该例句:好评差评指正

5.Siguiendo esta opción la secretaría habría recaudado los recursos al principio del ejercicio y no de forma retroactiva, de modo que podrían evitarse los problemas de flujo de efectivo.

5.根据这种备选办法,秘书处会在财政期开始之非在事后落实款项,从以避免现金流动问题。

评价该例句:好评差评指正

6.También se propuso que la inscripción tuviese validez a partir del momento en que se presentara la notificación ante el registro, y no en el momento en que el registro pusiera la notificación a disposición de quienes desearan consultar el registro.

6.还有一个建议是,登记应当是在向登记处提交通知不是登记处向检索者提供通知时发生效力。

评价该例句:好评差评指正

7.También se hace uso de cifras acumulativas para determinar el número de Estados que han revisado, simplificado o potenciado los procedimientos en cada materia desde que se celebrara el período extraordinario de sesiones, repasando para ello las contestaciones al primero, segundo y tercer cuestionarios, o bien al segundo y tercer cuestionarios solamente cuando la pregunta no figuró más que en el segundo cuestionario.

7.通过审查对第一、第二第三个调查表作的答复或只是在第二个调查表中列入了这一问题对第二第三个调查表作的答复,还利用积累数字评估了自特别会议以来已修订、简化或加强了每一领域的程序的国家数目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和盘托出, 和平, 和平的, 和平的象征, 和平利用, 和平时期, 和平守护者, 和平主义, 和平主义的, 和平主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.Se llama de este modo y de este otro.

“他叫这个名字,又那么称呼。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

2.En algunas zonas se prefiere el pretérito perfecto compuesto al simple.

在某些地区,更多使用现在完成不是简单过去

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.Aun así terminó por advertir los hondos silencios, los sobresaltos intempestivos, las alternativas del humor y las contradicciones de la hija.

但是菲兰达终于看出,女儿长久沉默,突然发抖,情绪骤变,脾气暴跺了。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

4.Dan vueltas, algunas con mucha fluidez, otras más complicadas.

他们旋转着,流畅自复杂多变。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

5.Aquí un pitazo, allá un estertor de frenos, más allá un yagual de humo sucio en la coronilla de un cerro.

机车的汽笛发出一声声长鸣,制动器发出刺耳的刹车声,车头的烟囱喷出一团团的浓烟,萦绕在山丘的上空。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Volaban y caían sobre los tejados, mientras los gritos de los niños revoloteaban y parecían teñirse de azul en el cielo del atardecer.

它们升空,落到了屋上;孩子们的欢笑声在空中盘旋,在黄昏的天空中这阵阵欢笑声好像被染成了蓝色。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
市与狗

7.A ratos se detiene y, sin levantar los ojos del libro, espera: de inmediato surgen la algarabía, el fragor de las protestas.

停下来,眼睛不离书本地等待着——鼓噪声和抗议的吵闹声立刻响起来。

「市与狗」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

8.Al ser tan diferentes las ciudades a veces se peleaban entre ellas, aunque se unían para luchar contra enemigos comunes, como los persas.

由于各间差异过大,他们会发生冲突,但他们会联合起来抗击共同的敌人,比波斯人。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

9.No le sacarán del borrador de su locura cuantos médicos y buenos escribanos tiene el mundo: él es un entreverado loco, lleno de lúcidos intervalos.

“要想治好他的疯病,恐怕世界上所有的医生都无能为力,看来只有靠那些摇笔杆子的人了。”他清醒,疯癫。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
市与狗

10.Los sábados se ponía medio rara y se prendía a mí como una lapa, y andaba pegada a mis pies, lamiéndome y mirándome con sus legañas.

每逢星期六,它就变得有些异常,好像一个多情的女人那样,总是缠着我,紧贴在我身旁,舔舔我,扬头望望我。

「市与狗」评价该例句:好评差评指正
市与狗

11.El capitán miró a Gamboa: tenía el rostro sereno, los puños apretados, y lo único excepcional era su mirada móvil: brincaba de un punto a otro, se animaba, se exasperaba, sonreía.

上尉望望甘博亚,只见中尉神色平静,双手握拳。唯一不寻常的是他那转动的目光:从这里望到那里,高兴,生气,微笑。

「市与狗」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

12.En un estilo holandés de pinturas idealizadas, a veces demasiado expresivas, conocido como tronies, " La joven de la perla" tiene el encanto y la característica sutileza de la obra de Vermeer.

这种过于夸张的理想化的荷兰绘画风格,被称为tronies,《戴珍珠耳环的少女》展现出了维梅尔作品的魅力和微妙的个性。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

13.¡Bien! -dijo el pardillo brincando sobre sus dos patitas-. No bien pasó el invierno, en cuanto las velloritas empezaron a abrir sus estrellas amarillas pálidas, el molinero dijo a su mujer que iba a salir y visitar al pequeño Hans.

" 呵," 红雀说,他用这一只脚跳,又用另一只脚跳。" 冬天刚一过去,樱草开始开放它们的浅黄色星花的候,磨坊主便对他的妻子说,他准备下山去看望一下小汉斯。

「精听党 | 王尔德童话集」评价该例句:好评差评指正

14.Clara juraba y perjuraba que era cierto, y yo me rendía, atormentado por la imagen de aquel desconocido de dudosa existencia que se complacía en acariciar ese cuello de cisne, y a saber qué más, mientras a mí sólo me estaba permitido anhelarlo.

克拉拉一再发誓自己说的句句属实,我不敢再往下想,光是想到那个诡异的神秘客摸着她那天鹅般的细颈,我就受不了,那是我渴望多不可及的梦想啊!谁知道他还做了什么坏事。

「风影」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


河床, 河道, 河底, 河防, 河肥, 河港, 河工, 河沟, 河谷, 河口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接