No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着间过去都被歪曲了。
Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.
他作草图间与作画间一样多。
Hubo un largo debate antes de aprobar la ley.
经过长间辩论才通过了那项法律。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着间推移,他热情逐渐减弱。
Ser un pianista brillante no es tan fácil y necesita mucha energía y tiempo.
成为一名钢琴家并没有那么容易,很多精力和间付出。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我你给我一份详细关于住宿、路线、交通方式和间信息。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公平间问题就是个意思。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取了缩短一等待间措施。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立系统随着间过去不断演化。
Hace una temporada que el niño afloja en el estudio.
段间孩子学习放松了。
Después de largas conversaciones, las tres personas secuestradas fueron liberadas ilesas.
经过长间谈判,三名被绑架人员才安然获释。
Las tres semanas de duración propuestas deberían permitir atender a esta solicitud.
建议三周间培训应能使一求得到满足。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现个目标将一段间调整。
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长间争论题目.
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,句话将提到“在公平配间基础上”。
Sin embargo, por respeto al tiempo del Consejo, permítaseme sólo citar tres o cuatro ejemplos.
然而,出于对安理会间遵重,让我仅举3、4个例子。
En ese caso, la prestación se pagará mientras el hijo asista a la escuela.
在后一种情况下,提供福利金间为子女上学间。
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
剩余间有限,眼前任务艰巨。
El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始间与往常一样。
Siento por haber abusado de su tiempo.
很抱歉,浪费了您间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Distinguir un momento lejano y un momento cercano.
区分久远的时间和临近的时间。
Aquí tenemos otra vez el problema con el tiempo.
这里我们又一次遇到了时间的问题。
Con el tiempo la mujer y Jaime se hicieron amigos.
随着时间的推移,Jaime和这个女人成为了朋友。
Por eso admite complementos que explican que esa acción se prolonga en el tiempo.
因此可以接解释动作持续时间的补语。
Esto requiere de un largo periodo de planificación y preparación para los miembros del equipo.
这需要队伍成员长时间的规划和准备。
Hazle caso a tu tío, que de esto se hace un rato largo.
相信你叔叔,这可得花挺长时间的。
Tiempo para meditar, para orar, para conectarme con mi alma.
用于冥想的时间,用于祈祷的时间,用于和灵魂对话的时间。
Quiere saber los gustos de los ciudadanos madrileños a la hora de irse de vacaciones.
他想要了解一下马德里市民对于度假时间的喜好。
Los sonidos se pueden hacer más diferentes con el tiempo.
随着时间的推移,这些读音可能会变得更加不同。
Bueno, cuando trataba de ayudar a mis padres, también trabajaba a cualquier hora.
为了能够帮助我的父母,任何时间的劳动都可以。
Estoy segura de que vas a encontrar tiempo.
我肯定你一定有时间的。
Con el tiempo, la historia sobre el viaje de Colón se distorsionó más y más.
随着时间的推移,关于哥伦布航行的故事变得越来越扭曲。
Con el tiempo, serán los visigodos quienes controlen todo el territorio hispánico.
随着时间的推移,西哥特人将会控制这个西班牙领土。
Mucho tiempo de inactividad y como digo, fama de casero.
太长时间的停顿然后像我说的, 包庇主队出了名.
Sabía que aquellos señores, tras el largo viaje, estaban muy cansados.
他知道那些先生女士们,经过长时间的旅途,已经很累了。
Con el pasar del tiempo Horacio se va tornando más inestable emocional y mentalmente.
随着时间的推移,奥拉西奥变得更加神不稳定,更加情绪化。
Pero a lo largo del tiempo, este deporte no tenía mucho desarrollo.
但是随着时间的推移,这项运动并没有在中国得到很大的发展。
Después de un tiempo de adaptación empecé a sentirme muy bien, iba todos los días.
经过一段时间的适应期,我开始感觉很好,于是每天都去。
Si bien la novela evoluciona a través de generaciones, el tiempo pasa de forma cíclica.
虽然小说中的人物一代代向前发展,时间的移动却几乎是循环的。
¿De cuánto tiempo está? - Tres o cuatro meses, no sé.
多长时间的事了? - 三四个月吧 记不清了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释