有奖纠错
| 划词

Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.

我认为,为了度,如果能这一段内容本身可能会帮助。

评价该例句:好评差评指正

Podría haber interpretaciones de sus elementos, pero no existe un debate general acerca de la labor dentro de ese marco.

尽管其中一些内容也许不同解释,但在该框架内开展工作,一般来讲没有争议。

评价该例句:好评差评指正

El plan de desarrollo de Filipinas, en el que se tienen presentes los aspectos de género, ya ha comenzado a aplicarse.

菲律宾发展计划已经开始施,计划中包含两性问题内容

评价该例句:好评差评指正

No hemos debatido la definición de “Accesibilidad”, y en mi opinión no es necesaria ya que hay un artículo específico sobre esta cuestión.

我们没有讨论“无障碍”定义问题,我建议不需要这样一条定义。 我们已经这一内容单独一条。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas y legislaciones individuales deben contar con un fuerte contenido social, y reconocer tanto los derechos y necesidades individuales como los colectivos.

各项政策和法律必须社会内容并且认识到集体和 个人权益。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Embajador Heinsberg ha señalado a menudo a nuestra atención nuevos aspectos de cuestiones sustantivas que han enriquecido y actualizado nuestros debates.

此外, 海因斯贝格大使经常提醒我们注意质性问题方面,使我们讨论更加丰富并了新内容

评价该例句:好评差评指正

Las academias internacionales y regionales de ciencias no suelen tener códigos de conducta propiamente dichos, pero sí tienen declaraciones de objetivos, declaraciones de principios, estatutos o constituciones que incluyen elementos éticos.

国际和区域科学院往往没有这种行为守则,但都包括伦理内容目的说、任务说或组织法。

评价该例句:好评差评指正

Podemos utilizar las recomendaciones del Secretario General como base sobre la cual, aprovechando otras contribuciones y otros informes, podamos elaborar recomendaciones más sustantivas para que las examinen nuestros jefes de Estado o de Gobierno.

我们可以以秘书长各项建议为基础,融合其他投入和报告,提出更内容建议,供各国国家元首或政府首脑审议。

评价该例句:好评差评指正

Con ello se intenta alentar la incorporación de un fuerte componente de género en todas las actividades apoyadas por el programa mundial sobre las que se informa a finales de cada año y también a través de los informes periódicos del marco de financiación multianual.

目的鼓励在每年年底汇报,与通过多年筹资框架定期报告制度报告、由全球方案支助各项活动,都一个内容性别部分。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la posibilidad de declarar durante este período de sesiones que no pasaremos por alto nuestra responsabilidad común pero diferenciada de proteger el medio ambiente y de enviar este mensaje a Montreal, donde, en noviembre de este año, por fin el Protocolo de Kyoto empezará a cobrar una forma más sustantiva.

我们机会在本届会议期间在此发表声,表我们决不会无视我们共同差异保护我们环境责任,并向蒙特利尔发出这种信息,因为《京都议定书》将在今年11月在蒙特利尔最终开始形成更内容文本。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo sobre los ADPIC contiene normas detalladas, exhaustivas y sustantivas, y está relacionado con el sistema de solución de diferencias comparativamente más estricto de la Organización Mundial del Comercio (OMC), en que los acuerdos alcanzados en virtud de tratados se ejecutan mediante decisiones de obligado cumplimiento respaldadas por la amenaza de sanciones.

与贸易有关知识产权协议包括具体内容广泛质性规则,并与世界贸易组织(世贸组织)较为有效冲突解决体制相联系,在此种体制中,条约和协议通过由报复性制裁威胁所支持强制性判决来执行

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就监测那些往往很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一些没有必要序上变化使这些文书之间密切联系变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承销人, 承运, 承载, 承造, 承重, 承转, 承租, 承租人, , 城邦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pero estoy creando reels ahí como más educativos y tal.

但我确在那上面作更教育意

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Seguro que alguno es interesante para ti y de esta forma nos ayudas a seguir creando contenidos interesantes.

我相信肯定引你,并且你也可以建新

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entre los objetos ilegales están los libros religiosos, productos hechos de carne de cerdo, alcohol, cualquier droga y videos con contenido inapropiado.

在这些非法物品中,宗教书籍、猪肉制品、酒、任何种类毒品和不适当视频。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城镇的扩建地区, 城镇中心, , 乘便, 乘车上班, 乘车上下班的人, 乘除, 乘船旅行, 乘二次方, 乘法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接