La impunidad no favorece a la justicia.
有罪不罚对司法是有害的。
Esto es una prueba de la determinación del Estado de combatir la impunidad.
这表明国家决心打击有罪不罚现象。
La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.
打击有罪不罚现象,因其助长犯罪。
Por último, es necesario poner fin a la impunidad.
最后,需要制止有罪不罚的现象。
Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.
持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。
No obstante, persiste una extendida impunidad virtual.
不过,实上有罪不罚现象依然很普遍。
El Consejo de Seguridad no bajará la guardia para velar por que no haya impunidad.
安全持警惕,确有罪必罚。
En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.
国际刑法院是反对有罪不罚斗争的关键机构。
La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.
欧洲联盟强调立即结束有罪不罚现象的重要性。
La grave naturaleza del delito de genocidio exige que garanticemos que no haya impunidad.
灭绝种族罪行性质严重,需要我们确有罪必罚。
También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.
它还判定使用合的体罚管教孩子的父母有罪。
Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.
我们要求过渡政府采取必要措施制止有罪不罚现象。
El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.
这是有罪不罚问题,我们决不能允许罪犯逃脱惩罚。
Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.
我们必须在国家和国际各级结束法律中的有罪无罚。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.
检方是在排除合怀疑的情况下认定被告有罪的。
Evidentemente, los sospechosos siguen siendo inocentes hasta que se demuestre su culpabilidad.
当然,这些嫌疑犯在未经确定有罪前视为无罪。
No obstante, el Gobierno no ha hecho lo suficiente para poner fin a la impunidad.
但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。
Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.
当肇者继续逍遥法外时,就出现有罪不罚的气氛。
Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.
它们为我们打击有罪不罚现象的共同努力作出了重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" De que le presté mi hija a Pedro Páramo" .
‘我有罪,我把女儿给了佩德罗·巴拉莫。’
Aureliano presenció la ejecución, porque no hacerlo era confesarse culpable.
死刑时,奥雷利亚诺在场,因为不么做等于承认自己有罪。
Por ejemplo, si eras acusado de un crimen, podrías ser sometido a la ordalía del agua.
比如,如果你被控有罪,可能会被施以水刑。
El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.
审理过程公正合理,我一开头就承认自己有罪。
Me satisface la derrota, porque secretamente me sé culpable y sólo puede redimirme el castigo.
“失败使我高兴,因为我秘密地知道自己有罪,只有惩罚才能拯救我。
" Me acuso padre que tuve un hijo de Pedro Páramo" .
‘神父,我有罪,我佩德罗·巴拉莫有了孩子。’
Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.
当他听到那女人讲‘我有罪’的时候,他的脑袋好像支撑不住似地往下垂。
Al final, condenaron a la cocinera y le dieron garrote vil.
最终,女厨师被判有罪并被处以绞刑。
No solo han crecido el número de conflictos, sino que también ha aumentado la impunidad.
-不仅冲突数量增加,而且有罪不罚现象也增加。
Obviamente, nosotros como periodistas no vamos a decidir si Morales es culpable o no.
显然,我们作为记者不会决定莫拉莱斯否有罪。
Es un problema del fútbol español, porque parece que Vinicius es culpable.
西班牙足球的一个问题,因为看起来维尼修斯有罪的。
¿Cómo podemos hacer para demostrar la culpabilidad o la inocencia de Andrea?
努里亚:我们如何证明安德烈有罪或无罪?
No soy chismosa, Ana Shirley, y además soy tan culpable como tú.
我不一个八卦的人,安妮·雪莉,我和你一样有罪。
El abogado demostró la culpabilidad del acusado exhibiendo las huellas dactilares de este en un cuchillo.
律师通过在刀上展示被告的指纹来证明被告有罪。
Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.
报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪不罚的气氛。
47 páginas en las que el juez detalla los hechos por los que declara culpable a Daniel Sancho.
法官在 47 页中详细描述了他宣布丹尼尔·桑乔有罪的事实。
Casi nueve meses después, la justicia hondureña encontró culpables en primera instancia a siete de los primeros ocho capturados.
近九个月后,洪都拉斯司法系统在一审中裁定前八人中的七人有罪。
Hoy Justica ha pedido un informe no vinculante al tribunal que los condenó para seguir, dice, con el procedimiento habitual.
今天,司法部要求法院提供一份不具约束力的报告, 判定他们有罪,并表示继续按照通常的程序进。
El tribunal Superior de Galicia ordenó repetir este juicio por entender que el jurado no motivó adecuadamente su veredicto de culpabilidad.
加利西亚高等法院下令重审,因为它明白陪审团没有充分证明其有罪判决的正当性。
Lo malo de esto es que todo lo obtuvo de mí: " Me acuso padre que ayer dormí con Pedro Páramo" .
最坏的,他从我里得到了一切。'神父,我有罪,昨天我佩德罗·巴拉莫睡过觉。’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释