有奖纠错
| 划词

La impunidad no favorece a la justicia.

有罪不罚对司法是有害

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需要制止有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.

打击有罪不罚现象,因其助长犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Esto es una prueba de la determinación del Estado de combatir la impunidad.

这表明国家决心打击有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在有罪不罚气氛助长这种罪行。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, persiste una extendida impunidad virtual.

不过,事实上有罪不罚现象普遍。

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

国际刑事法是反对有罪不罚关键机构。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad no bajará la guardia para velar por que no haya impunidad.

安全理事会将保持警惕,确保有罪必罚。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

欧洲联盟强调立即结束有罪不罚现象重要性。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

我们要求过渡政府采取必要措施制止有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必须惩处判定有罪者。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

我们必须在国家和国际各级结束法律中有罪无罚。

评价该例句:好评差评指正

El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.

这是有罪不罚问题,我们决不能允许罪犯逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

检方是在排除合理怀疑情况下认定被告有罪

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, los sospechosos siguen siendo inocentes hasta que se demuestre su culpabilidad.

,这些嫌疑犯在未经确定有罪前视为无罪。

评价该例句:好评差评指正

La grave naturaleza del delito de genocidio exige que garanticemos que no haya impunidad.

灭绝种族罪行性质严重,需要我们确保有罪必罚。

评价该例句:好评差评指正

También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.

它还会判定使用合理体罚管教孩子父母有罪

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Gobierno no ha hecho lo suficiente para poner fin a la impunidad.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.

它们为我们打击有罪不罚现象共同努力作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Otros dos fueron condenados y multados y dos casos más están todavía pendientes.

两名雇主被判有罪和处以罚金,另有两名雇主案子尚未了结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用不了, 用不着, 用布蒙, 用礤子擦, 用材林, 用铲挖, 用颤音高唱, 用场, 用车床加工, 用车床旋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.

审理过程公正合理,我一开头就承认自己有罪

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

" De que le presté mi hija a Pedro Páramo" .

‘我有罪,我把女儿给了佩德·拉莫。’

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Aureliano presenció la ejecución, porque no hacerlo era confesarse culpable.

执行死刑时,奥雷利亚诺在场,因为不么做等于承认自己有罪

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

" Me acuso padre que tuve un hijo de Pedro Páramo" .

‘神父,我有罪,我跟佩德·拉莫有了孩子。’

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Por ejemplo, si eras acusado de un crimen, podrías ser sometido a la ordalía del agua.

比如,如果你被控有罪,可能会被施以水刑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me satisface la derrota, porque secretamente me sé culpable y sólo puede redimirme el castigo.

“失败使我高兴,因为我秘密地知道自己有罪,只有惩罚才能拯救我。

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听到那女人讲‘我有罪时候,他脑袋好像支撑不住似地往下垂。

评价该例句:好评差评指正
主题

El abogado demostró la culpabilidad del acusado exhibiendo las huellas dactilares de este en un cuchillo.

律师通过在刀上展示被告指纹来证明被告有罪

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No soy chismosa, Ana Shirley, y además soy tan culpable como tú.

我不是一个八卦人,安妮·雪莉,我和你一样有罪

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄斯遵守其国际义务,结束有罪不罚气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,公共部下属有罪不罚特别检察官办公室突袭了最高选举法庭总部。

评价该例句:好评差评指正
佩德·拉莫 Pedro Páramo

Lo malo de esto es que todo lo obtuvo de mí: " Me acuso padre que ayer dormí con Pedro Páramo" .

最坏是,他是从我到了一切。'神父,我有罪,昨天我跟佩德·拉莫睡过觉。’

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Aunque en realidad no le importaba quien fuera el culpable ni convencerse de su propia inocencia: le bastaba con dejarla establecida.

尽管实际上他不在乎谁有罪,也不相信自己是清白:他足以证明一点。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le hubiera parecido una especie de sacrilegio no hacerlo; algo tan pecaminoso como olvidar su Biblia o la moneda para la colecta.

样做似乎是一种亵渎。就像忘记圣经或收藏硬币一样有罪

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Después del asesinato de Trotski a manos de un miembro de la NKVD, Frida fue culpada y arrestada, pero al poco tiempo fue puesta en libertad.

之后由于托洛茨基被内务人民委员部成员杀害,弗达被怀疑有罪并被逮捕,但是很快就被放了出来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Examinará cuestiones relacionadas con la impunidad de la violencia contra los periodistas y defensores y los obstáculos a la libertad de expresión para grupos marginados.

它将审查与针对记者和维权者暴力行为有罪不罚以及边缘化群体言论自由受到障碍有关问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法治基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工作补充。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Ya se encuentra en Honduras un equipo de tres expertos de las Naciones Unidas que brindará asistencia técnica para crear un mecanismo internacional contra la corrupción y la impunidad.

由三名联合国专家组成小组已抵达洪都拉斯,为建立打击腐败和有罪不罚现象国际机制提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La presidenta Xiomara Castro anunció, ya en su toma de posesión, que le solicitaría a la ONU la instalación de la Comisión Internacional Contra la Corrupción e Impunidad en Honduras.

Xiomara Castro 总统在就职典礼上宣布,她将要求联合国在洪都拉斯设立国际反腐败和有罪不罚委员会。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En el cristianismo, el pecado se considera una ofensa contra Dios, y además se cree que todos los seres humanos nacen con una naturaleza pecaminosa, una naturaleza pecadora, debido al pecado original.

在基督教中,罪被认为是对神冒犯,并进一步认为,由于原罪,所有人类生来就带有罪性,罪性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用刀切, 用得不当, 用得着, 用电报通知, 用电流刺激, 用电刑处决, 用订书钉钉, 用钉子钉住, 用动作示意, 用斗篷逗引,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接