有奖纠错
| 划词

Ahí veo un ejemplo fehaciente de un verdadero dividendo de la paz, con repercusiones positivas para la totalidad del continente africano.

我在这里看到真正和平好处一个说服力例子,它对整个非洲大陆有着积极影响。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el Tribunal Superior, en primera apelación, dictaminó, en contra del fallo del Tribunal de Primera Instancia, que correspondía a la parte que impugnaba la Carta del Idioma Francés (y no al Fiscal General) demostrar, mediante pruebas persuasivas, que las restricciones no estaban justificadas.

缔约国辩称,高等法院对第一次上诉提出理法院意见,认为应当由对《法语语言规章》提出质疑诉讼方承担责任,拿出说服力证据证明这些限制是没有道理(而应当由总检察官举证说明理由)。

评价该例句:好评差评指正

A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.

在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难索马里难民提供安全庇护所同时,联合国表现治意愿,援用充分道义说服力人道主义干预理论,成功地扭转本来可能造成几百万索马里人死亡灾难性饥荒。

评价该例句:好评差评指正

La vinculación más firme de las normas mínimas de seguridad operacional con el modelo de gestión de los riesgos para la seguridad ha producido un enfoque más flexible y proporcional a fin de establecer normas específicas para países determinados, con el beneficio añadido de proporcionar una presentación más persuasiva a fin de lograr financiación para las necesidades de seguridad.

将最低业务安全标准安保风险管理模式更紧密地结合起来,为制定国别标准提供更为灵活和适宜方针,并有助于就安保筹资作出更说服力陈述。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la tremenda presión política que se ejerce sobre los países en desarrollo, es muy revelador el hecho de que, aparte de los 25 Estados Miembros de la Unión Europea, los Estados Unidos de América y otros 20 patrocinadores, el proyecto de resolución sólo cuenta con el apoyo de unos 30 países, lo que demuestra que las tácticas de denuncia y descrédito utilizadas por los países poderosos en contra de determinados países en desarrollo, por motivos improcedentes, son absolutamente inaceptables.

虽然对发展中国家施加强大治压力,但最说服力是,除欧盟25个成员国、美国及另外20个提案国之外,决议草案仅得到约30个国家支持,因此证明一些强国使用“点名羞辱”伎俩为无关理由选择性地针对发展中国家是完全能接受

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表里, 表里不一, 表露, 表率, 表蒙子, 表面, 表面的, 表面地, 表面化, 表面上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Finalmente, presenta su argumento más contundente.

最后,他提出了他最说服力

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Lo que significa que esto puede ser difícil de llevar a cabo, aunque es una elocuente manera de detectar a un mentiroso.

意思是,这运用起来比较困难,虽然这是种非常说服力方法。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A estas alturas ya conozco sus más profundos secretos. El señor Solomon es mi invitado, y yo puedo llegar a ser un anfitrión muy persuasivo.

“眼下, 我知道他隐得最深秘密。所罗门先生是我客人, 我可能是个很说服力主人。”

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

En el primer día de la conferencia, los jefes de estado de casi ciento cincuenta (150) países de todo el mundo hicieron varios llamamientos persuasivos.

在会议天,全世界五十(150)个国家国家元首发出了几次说服力呼吁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los cultos también exigen obediencia a los líderes humanos que suelen ser personas muy persuasivas, con rasgos autoritarios y narcisistas motivados por el dinero, el sexo, el poder o las tres cosas.

邪教还要求人类领袖服从,这些领袖往往是非常说服力人,具有受金钱、性、权力或三者兼而有之独裁和自恋特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表情神态表达方式, 表情神态表达方式的, 表示, 表示部分的, 表示存在的动词ser, 表示存在的技动词ser, 表示的, 表示极大愤怒, 表示敬意, 表示良好祝愿的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接