有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梅斯河边的 Lazarillo de Tormes(女声版)

1.Torna a buscar clavos por la casa y por las paredes y tablillas a atapárselos.

他又在屋里、墙壁上找些钉木片,把窟窿补上。

「托梅斯河边的 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

2.No sólo lo hizo, sino que despedazó el baúl con una hachuela y echó las astillas al fuego.

仅这么做了,甚至用斧头辟开箱,把木片扔到火里。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

3.Pero volvían por fin, y el hachazo aún doliente de la vida del obraje, era apenas un roce de astilla ante el rotundo goce que olfateaban allí.

过,他们终于回来了。刀砍斧劈地伐木,至今仍让他们感到身心交瘁,但和他们已在那里嗅到的纵情欢乐的滋味相比,那过像是被木片划了一下而已。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
梅斯河边的 Lazarillo de Tormes(女声版)

4.Y luego me vino otro sobresalto, que fue verle andar solícito, quitando clavos de las paredes y buscando tablillas, con las cuales clavó y cerró todos los agujeros de la vieja arca.

我立刻又吃了一惊。我看见主人忙忙碌碌 从墙上拔些钉,又找些木片儿,把旧箱上的窟窿一一修补。

「托梅斯河边的 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

5.Otros murmuraban con mala intención: --Ese Gepeto parece un buen hombre; pero es muy cruel con los muchachos. Si le dejan a ese pobre muñeco en sus manos, es capaz de hacerlo pedazos.

“杰佩托这家伙,看着挺老实,对孩可真凶!让这个可怜木偶落到他手里,他准把木偶剁成碎木片!”

「木偶奇遇记(匹诺曹)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarquillado, abarquillamiento, abarquillar, abarracar, abarracarse, abarrado, abarraganamiento, abarraganarse, abarrajado, abarrajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接