有奖纠错
| 划词

La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.

会议结束时,对某解决事项提问题。

评价该例句:好评差评指正

Con suma frecuencia se trata de familias con problemas de alojamiento y empleo.

在大部分情况下,这确实是住房无着落就业得到解决需要帮助家庭。

评价该例句:好评差评指正

Primero, la retirada total debe producirse sin dejar cuestiones sin resolver que puedan desencadenar la violencia y justificar una intervención militar.

,必须全面撤出,不得留下任何可能引发暴力为军事干涉提供借口解决问题。

评价该例句:好评差评指正

El Japón pide que la República Popular Democrática de Corea tome también medidas sinceras para superar las cuestiones pendientes de conformidad con la Declaración de Pyonyang.

日本要求朝鲜也应当依据《平壤宣言》采取真诚步骤,来处理解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有解决问题,那就是土问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新问题。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas rurales se caracterizan por los problemas relacionados con la pobreza: falta de solución de las condiciones de vivienda, desempleo, mala infraestructura, inexistencia de instituciones que presten asistencia.

贫困问题成乡村特征:解决居住条件、失业、粗劣基础设施、没有提供援助机构。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas amenazas se han convertido en motivos de gran preocupación para la población, y se suman a los conflictos no resueltos, las tensiones regionales y las perturbaciones internas persistentes.

所有这问题已成为人民关切主要问题,再加上解决冲突、区域紧张持续国内动乱。

评价该例句:好评差评指正

La División de Recursos Humanos, con el apoyo de la División de Servicios de Supervisión y la División de Servicios de Gestión, toma medidas sobre los casos pendientes de fraude y presunción de fraude.

人力资源部在监督事务理事务支助下对解决舞弊推定舞弊案例采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las llamadas cuestiones pendientes de la Declaración de Pyongyang, la República Popular Democrática de Corea ha hecho todo lo posible al respecto y ha informado al Japón de las medidas que ha tomado.

至于所谓《平壤宣言》解决问题,朝鲜已经对此尽其最大努力,并且通知日本其所采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Él cree que las negociaciones futuras sólo podrán tener éxito si la parte turcochipriota y turca entienden y están dispuestas a tomar en cuenta los intereses principales de los grecochipriotas en el curso de las negociaciones.

他认为要使未来谈判获得成功,土族塞人土耳其就必须解这点,而且准备在谈判中顾及希族塞人获得解决关切。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones no resueltas de procedimiento, las divergencias respecto de la forma de consignar los resultados convenidos de anteriores conferencias y las deficiencias del proceso preparatorio han obstaculizado la realización de progresos, a lo que se suma la imposibilidad de utilizar las normas de procedimiento para facilitar la labor de la Conferencia.

解决程序性问题、对前几届大会商定结果分歧以及筹备过程缺乏效率阻碍进展,这与未能利用议事规则来促进大会工作所产生后果样。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Kazajstán está convencida de que ampliar el entendimiento mutuo en un esfuerzo para evitar que ciertas religiones y culturas se conviertan en blancos indiscriminados y abordar los conflictos regionales no resueltos promoverá la cooperación internacional necesaria para llevar a cabo una campaña de lucha contra el terrorismo de la máxima amplitud.

哈萨克斯坦代表团相信,扩大相互理解,努力防止不加区别宗教文化为目标,并处理解决区域冲突,将能促进必要国际合作,开展最广泛反恐怖主义运动。

评价该例句:好评差评指正

El orador desea también hacer notar que el representante de la República Popular Democrática de Corea, en su intento de presentar un argumento, ha hecho mención de algunas cifras no confirmadas, pero esto no puede servir de excusa para que la República Popular Democrática de Corea no tome medidas sinceras para tratar cuestiones pendientes, en particular el secuestro de ciudadanos japoneses por agentes de la República Popular Democrática de Corea.

他并且希望指出,朝鲜代表团企图利用未经证实数据来证明其观点,但是这并不能成为朝鲜没有采取真诚步骤来解决解决问题,特别是朝鲜机构劫持日本公民问题借口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


警察的, 警察分队, 警察局, 警察局长, 警车, 警笛, 警告, 警告的, 警告性的, 警官,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理

Mientras experimenta miedo sin resolución, trata de evitar todas las situaciones sociales.

在经历解决时,您会尝试避免所有场合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


警卫, 警钟, , 径迹, 径流, 径赛, 径庭, 径向, 径直, 径直的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接