有奖纠错
| 划词

Malawi cree que las Naciones Unidas se fundaron a partir del principio del derecho universal a ser Miembro.

马拉维认为,联合国是建立在会员来者不拒的原则之上的。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las organizaciones no eran partidarias de invitar a participantes externos a las reuniones del Grupo de Trabajo.

大多数组织不赞同邀请外来者参加采购工作组会议的提法。

评价该例句:好评差评指正

Además, esas zonas son proclives a la degradación ambiental y las tensiones entre las comunidades de acogida y los recién llegados.

地区还容易出现环境退化现象,并在当地社区和外来者之间出现紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la adhesión de los ganaderos a esas reformas es más limitada si no ven claramente lo que está en juego.

而且,畜牧来者对于改革的支持仍然很有限,因为他们不一定总是了解其中的利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Si bien no es necesario dirigir esos programas de forma específica solamente a los jóvenes, éstos, recién incorporados al mercado de trabajo, serán por lo general los principales beneficiarios.

虽然方案不需要单单特定指向年轻人,但他们是劳工市场的新来者常也会是主要的受益者。

评价该例句:好评差评指正

La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.

实况调查团发现有地方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。 但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas de la segunda oleada se benefician de la globalización y de sus ventajas como participantes de reciente incorporación, en particular mediante sistemas avanzados de tecnología y gestión destinados a acelerar su internacionalización mediante conexiones y vínculos globales con las empresas transnacionales (ETN) existentes.

第二浪潮企业撷取全球化的利益和对后来者的杠杆作用,过与跨国公司建立全球联系和联接,进技术和管理经验,加速自己的国际化步伐。

评价该例句:好评差评指正

Mediante su presencia y sus medidas para prevenir las acciones violentas, la fuerza de la Unión Africana, que en la actualidad está ella misma bajo la amenaza de ataques, ha hecho más que ningún otro agente exterior para mejorar la situación de seguridad en el terreno.

过其驻留和采取调解以及防止暴力活动的行动,目前自身遭到袭击危险的非盟部队比任何其他外来者做了更多的工作,以改善当地安全局势。

评价该例句:好评差评指正

En general no se discute que, si bien esa inmigración fue absorbida inicialmente por los grupos indígenas de Darfur, la mayor afluencia de inmigrantes, sumado a las condiciones de vida más duras durante la sequía, dio origen a conflictos y tensiones entre los recién llegados y los locales.

普遍认为,移民最初被达尔富尔的土著群体吸纳,但随着人潮蜂拥而至,加上干旱期间生活条件变差,新来者和当地人之间发生冲突,关系紧张。

评价该例句:好评差评指正

El Inspector también solicitó opiniones sobre la periodicidad de las reuniones del Grupo de Trabajo y preguntó si los participantes externos, como los representantes de donantes y beneficiarios, proveedores del sector privado y órganos de supervisión, serían bien acogidos en estas reuniones para exponer nuevas perspectivas sobre la función de compras, especialmente del sector privado.

检查专员还就采购工作组会议的周期性问题以及下述问题征求了意见:采购工作组是否欢迎诸如捐助客户和受援客户的代表等外来者参加工作组会议,从而为采购职能特别是私营部门的采购职能提供鲜活思维。

评价该例句:好评差评指正

Tuvimos que hacer frente a algunas de las incertidumbres relacionadas con “el camino a seguir” que experimentan hoy en día muchos de los territorios no autónomos restantes. Cabe esperar que quienes alcanzamos la plenitud del gobierno propio en años anteriores mediante la independencia, la libre asociación o la integración podamos ofrecer información útil a quienes siguen nuestros pasos.

我们曾经面临“前路”何去何从的问题,正与许多剩余领土今天经历的情况相同,希望我们过去一年已过独立、自由结合或合并实现充分自治的领土会为后来者提供有用的深刻见解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esponjilla, esponjosidad, esponjoso, esponsales, esponsalicio, espontáneamente, espontanearse, espontaneidad, espontáneo, espora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

El pasado ya no tiene remedio, pero el futuro todavía no está perdido.

往者不可谏,来者犹可追。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y la voz de Lázaro, el forastero.

还有拉萨罗,个外来者的声音。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O incluso los recién llegados adoptan los mitos locales quizá cambiando los nombres.

甚至新来者也可能通过更改名字来采用

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Lowry dijo que los recién llegados están en malas condiciones físicas, con algunos mayores y niños desnutridos y enfermos con fiebre y neumonías, y en muy malas condiciones mentales.

洛瑞说,新来者的身体状况很差,一些老人和儿童营养不良, 患有发烧和肺炎,精状况也很差。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La cara B son los reductos outsider, a veces dentro, a veces fuera de la ciudad, que nadie quiere mirar hacia ellos porque, fundamentalmente, lo que hay es pobreza.

B面是外来者据点,有时在城内, 有时在城外,没人愿意, 因为从根本上说, 那里就是贫穷。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Los más beneficiados fueron Asia y el Pacífico, África y Europa, esta última región recibió la mayor parte de las nuevas llegadas, alcanzando 29 millones de turistas en 2013.

受益最大的是亚洲和太平洋、非洲和欧洲,后一个地区接待了大部分新来者,2013 年达到 2900 万游客。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔

En esto, llegaron un medio estudiante y un soldado, y, convidados de la limpieza de las espuertas de los dos novatos, el que parecía estudiante llamó a Cortado, y el soldado a Rincón.

时候,来了一个中等身材的学生和一名士兵,他们为新来者干净的篮筐所吸引,那个像学生的和科尔塔多打招呼,而士兵则和林孔打招呼。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No existían grandes yacimientos de oro y plata y las tribus que habitaban esta parte del continente, aunque muchas veces colaboraron con los recién llegados al comienzo, cuando fueron maltratados reaccionaron violentamente contra los europeos.

里没有大量的金银矿藏,而居住在块地区的部落,尽管在一开始还常常与外来者合作,但是他们受到虐待后,就十分激烈地反抗欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Así deben ser todos los viajes, pensó, padeciendo por primera vez en su vida la punzada de ser forastera, mientras contemplaba desde la borda los vestigios de tantos mundos extinguidos en el fondo del agua.

出门在外就是样吧,她心里想。倚在栏杆上,凝视着消失在深海中的无数个世界的遗迹,她人生中第一次感觉到作为外来者的刺痛。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Desde el principio del viaje se había hablado del peligro de encontrar patrullas desperdigadas, y los arrieros los habían instruido sobre los diversos modos de saber a qué bando pertenecían para que procedieran en consecuencia.

旅行伊始,大家就说起遭遇散兵游勇的危险。几个脚夫教了他们好几种方法以分辨来者是哪一派别,便于到时见机行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esporocarpio, esporocisto, esporocito, esporodoquio, esporofita, esporofítico, esporofito, esporóforo, esporogénesis, esporogonia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接