有奖纠错
| 划词

Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.

各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.

我们必须调动起政治意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观义。

评价该例句:好评差评指正

La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.

度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端义者支配我们的日程。

评价该例句:好评差评指正

Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.

它以高压和强横的度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化要原因。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.

我们为感谢秘书长作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化

评价该例句:好评差评指正

En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.

世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾的现象。

评价该例句:好评差评指正

La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.

导地位的化侵蚀少数民族化的现象会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样的投入。

评价该例句:好评差评指正

Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.

其目的是设法满足项需求,即国际社会必须在体制和民间社会级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.

从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并重新建立个能够更好地应付对国际和平与安全的要威胁的机构。

评价该例句:好评差评指正

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后类。

评价该例句:好评差评指正

La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.

不同明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这感知在各化与明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会展开真诚的全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米, 偷鸡摸狗, 偷看, 偷空, 偷懒, 偷懒的, 偷梁换柱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

La sociedad vasca está cada vez más dividida entre los más afines a ETA y quienes la rechazan.

巴斯克社会越来越两极化,分为支持ETA的对他们的

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届大会演讲

Con el desarrollo a fondo de la multipolarización mundial, la globalización económica, la informatización de la sociedad y la diversificación cultural, los países se están volviendo cada vez más interconectados e interdependientes.

世界多极化、经济全球化、社会信息化、文化多样化深入发展,各依存日益加深。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷税, 偷天换日, 偷偷, 偷偷地, 偷偷地走, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸进行的, 偷袭, 偷闲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接