有奖纠错
| 划词

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴了他把所有创意都卖给了对手。

评价该例句:好评差评指正

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取措施与宣扬国际政策背道而驰,使它陷入谎言与怪圈。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, Armenia ha optado por la política de engañar a la comunidad internacional y de utilizar toda oportunidad para informar erróneamente al público.

遗憾是,亚美尼亚选择了国际社会政策,利用各种机会向公众情报。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》性广告条款相重叠。

评价该例句:好评差评指正

Su obsesión durante 45 años por destruir la revolución cubana ha conducido al Gobierno de los Estados Unidos de América por senderos tortuosos de engaño y fracaso.

45年来美国一直妄想摧毁古巴革命,致使美国政府走进与失败迷宫。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al argumento de que dar por concluida esta cuestión después de 12 años de debate todavía es algo prematuro, no podemos sino verlo como un intento de engatusarnos.

至于有关在12年讨论之后想要完成这一问题努力似乎仍然不成熟论点,我们只能认为这是一种企图。

评价该例句:好评差评指正

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过手段诱拐妇女情况,到了绑架罪和非法监禁。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los derechos, el 44% dijo que había sido engañada de alguna forma, y en el 19,4% de esos casos el engaño se había producido con respecto a la atención de la salud.

关于权利,44%妇女受过某种19.4%受过保健方面

评价该例句:好评差评指正

Uno de los motivos que inducen a las niñas a abandonar la escuela es el embarazo no deseado y el hostigamiento sexual de los maestros que se valen de su poder para engañar a las estudiantes.

导致少女辍学原因之一,是意外怀孕和那些利用手权利女学生教师进行性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

También se establece una serie de delitos complementarios relacionados con la creación, el suministro y la posesión de documentos de viaje o de identidad falsos que pueden utilizarse para facilitar el tráfico de migrantes (artículo 6, párrafo 1 b)).

议定书还进一步规定了与制作、和持有能够用来为偷运便利性旅行和身份证件有关一系列附加罪名(第6条第1(b)款)。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构调查揭露了将近20年秘密核工作,以及躲避和模式,这只能用非法核武器计划来解释。

评价该例句:好评差评指正

En la República Unida de Tanzanía se apoyará la aplicación de una ley que prohíbe la trata para fines de explotación sexual y trabajo forzoso, mediante iniciativas educacionales que ayudarán a los jóvenes a conocer sus derechos y reconocer las promesas de contratos de trabajo fraudulentas.

坦桑尼亚联合共和国将开展教育举措,支持执行禁止以性剥削和强迫劳动为目贩运法律,帮助年轻人了解自己权利,及如何识别招工承诺。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为在电子商务建立信任意图一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和做法侵害途径。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, de vez en cuando, algún parlamento o gobierno e incluso alguna organización internacional, cerrando los ojos a la tragedia de Jodzhali, donde sí se produjo un genocidio, y dejándose llevar por la propaganda armenia o procurando quedar políticamente bien parados, hacen de la leyenda del “genocidio armenio” un tema de discusión e incluso adoptan al respecto decisiones injustas y carentes de objetividad.

不幸是,若干国家议会和政府并没有睁开眼睛看看真正灭绝种族如在Khojaly发生悲剧那样罪行,并且在许多情况下,国际组织受到亚美尼亚宣传影响,或者根据当前政治环境,使得所谓“灭绝亚美尼亚人”谎言成为一个辩论主题,甚至在这方面通过了毫无根据和不公正文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


远期交货, 远期外汇, 远期信用证, 远亲, 远日点, 远射程炮, 远涉重洋, 远摄镜头, 远视, 远视的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En un intercambio, engañar dando una cosa de menos valor haciendo creer que tiene más.

在交易中,将廉价商品以方式抬高价格。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces, ¿cómo pudo ejecutar un engaño tan cruel?

“那她就能够进行这样残酷?!

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Lázaro, no aguanto más tanto engaño y abandonó a su quinto amo.

拉撒路再也忍受不了这样,离开了他第个主人。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por eso, yo digo que los sentidos son tramposos.

这就是为什么说感官是会

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

De todo esto aprendió que las apariencias engañan, pues no todo lo que brilla es oro.

经此一遭,他明白了外表性,不是所有会发光都是金子。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

¡Ah! ¿No es el que te engañaba con ella?

乔伊:哦!他不是用它人吗?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Elly Kedward fue acusada en 1785 de engañar a varios niños de su pueblo para sacarles la sangre.

Elly Kedward在1785年被指控村庄里子来取得他们鲜血。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Soy su mejor amigo, velaré siempre por él y tendré buen cuidado de no exponerle a ninguna tentación.

是他最好朋友,要一直照顾他并留心他不受任何诱惑

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Rachel, nunca me parecerá bien que engañes a tu marido.

莫妮卡:雷切尔,从来不认为你丈夫是可以

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Sacó un libro pero su abogado la estafó.

她拿出一本书,但她律师了她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Primero, por gastar el tiempo dedicado a estudiar y segundo por tratar de engañar a mi maestra.

一是浪费了学习时间,二是试图师。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Uno de sus engaños a su primer amo, este hombre  ciego, es cuando consiguen un racimo de uvas.

他们对他们第一个主人,这个盲人之一是当他们得到一串葡萄时。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los logros en el nivel de Angelou o Einstein son infrecuentes, pero su sentimiento de fraude es muy común.

安杰卢或爱因斯坦水平成就很少见,但他们感却很常见。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Zeus escogió la que parecía la mejor parte para él, se enfureció al darse cuenta del engaño de Prometeo.

当宙斯选择了最适合他时,他大怒, 意识到普罗米修斯

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sísifo era un rey que engañó a los dioses, y fue condenado a subir una roca por una colina sin cesar.

西西弗斯是一位众神国王,被判不断攀岩上山。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El público que pagaba dos centavos para compartir las vicisitudes de los personajes, no piado soportar aquella burla inaudita y rompió la silletería.

花了两钱去跟影片人物共命运观众,忍受不了这种空前,把坐椅都砸得稀烂。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Por eso, para que evitéis ese engaño que os prepara, me gustaría que supierais lo que sucedió a un cuervo con una zorra.

所以为了你能从这个人想要带给中保全自己,将给你讲一个发生在乌鸦与狐狸间故事。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sócrates le pregunta si mentir es un acto justo o injusto, a lo que Eutidemo contesta rápidamente que el engaño es injusto.

苏格拉底问他说谎是正义还是不正义行为,尤西德姆斯很快回答说是不正义

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esto me basta para darme a entender que no fui engañado del que te me vendió, ¡cabeza sabia, cabeza habladora, cabeza respondona, y admirable cabeza!

“这足以证明,并没有受那个把头像卖给。多么聪明头像啊,会说话头像,还能回答问题,多么神奇啊!

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde abajo volvió a sonar con acento muy suave y engañoso, la voz de aquel astuto zorro: –Bello es usted, a fe mía, y de porte majestuoso.

狡猾狐狸再次用轻柔、口吻说:“您很英俊,觉得您仪表威严。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


约旦的, 约旦人, 约定, 约定的, 约定俗成, 约多重, 约法三章, 约分, 约会, 约会见面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接