有奖纠错
| 划词

En nuestra opinión, el veto raramente puede justificarse.

我们认为,决权时极少有正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, debería promoverse el turismo justo como un instrumento para el desarrollo.

在这方面推进正当旅游被视为促进发展工具。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad militar no justifica la violación del DCA.

军事必要性不表示违反武装冲突法行为是正当

评价该例句:好评差评指正

El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.

该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正当

评价该例句:好评差评指正

Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.

日本人民这些关切是正当,而且也是同本组织目前面临诸多问题密不

评价该例句:好评差评指正

El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.

这种形式能妨碍其他当事人正当期望实现。

评价该例句:好评差评指正

Los Grupos todavía no cuentan con el pleno apoyo de la administración por diversas razones válidas.

基于种种正当理由,调查小组未能得到行政当局全力支持。

评价该例句:好评差评指正

El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.

第三是必须顾及各国正当防务利益。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, las autoridades no han aportado ninguna decisión que justifique el arresto y la detención.

迄今为止,当局未能提供任何证明其逮捕和拘留是正当决定。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos tienen intereses políticos y regionales legítimos que promover y defender dentro del Consejo de Seguridad.

所有这些集团都需要在安全理事会内促进和捍卫其正当政治和区域利益。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Militar Internacional falló que la obtención de una ventaja militar no justificaba las violaciones del DCA.

国际军事法定,获得军事利益不说明违反武装冲突法行为是正当

评价该例句:好评差评指正

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由任何想法。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.

集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。

评价该例句:好评差评指正

Es legítima la preocupación por la proliferación fuera del Tratado.

对《不扩散条约》范围之外扩散表示关注是有正当理由

评价该例句:好评差评指正

La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.

对伊拉克军事干涉是正当,因为应该结束其对科威特占领。

评价该例句:好评差评指正

Hay una constante preocupación por la falta de garantías procesales de los sospechosos.

嫌疑人缺乏正当程序保障情况继续受到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.

没有任何困难、任何苦难、任何危机以成为进行恐怖活动正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Su esposa y sus hijos también fueron detenidos, aunque posteriormente se les puso en libertad.

他们没有给出逮捕他正当理由,他妻子和孩子也被逮捕,但是随后获释。

评价该例句:好评差评指正

Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.

恐怖主义就象是一门失控大炮,它不能是纠正任何感觉上冤屈正当办法。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Darfur meridional aducen que las “actividades de protección” constituyen actos de injerencia en los asuntos políticos.

南达尔富尔当局声称,“保护活动”是进行不正当政治干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驻马使节, 驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

De manera que no había ninguna razón válida para no comer.

因此没有任何理由拒绝吃饭。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Esto es un negocio decente, no un entretenimiento pasajero ni la tapadera de algo sucio.

这是一个生意,是一时消遣,也是什么肮脏交易掩体。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Pero más allá de la indignación, el problema es que este modelo tiene un montón de consecuencias perversas.

但除了愤怒之外,问题在于这种模式有很后果。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aclaremos que, sin importar si tenemos libre albedrío o no, los actos cometidos no son justificables.

让我们澄清一下, 无论我们是否有自由意志,所实施行为都是

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Justo cuando su carrera vocacional como profesores estaba empezando, estalló la guerra civil, como he dicho, que dura tres años.

他们教师职业生涯开始时,如我所,内战爆发了,这场战争持续了三年。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A punto de cerrar las portezuelas, Collins, consternado, les recordó que se habían olvidado de encargarle algo para las señoras de Rosings.

车门快要关上时候,他突然慌慌张张地提醒她们,她们还忘了给罗新斯太太小姐们留言告别呢。

评价该例句:好评差评指正
与海

Pero ahora era el tiempo de los ciclones, y cuando no hay ciclón en el tiempo de los ciclones es el mejor tiempo del año.

可是如今刮飓风月份,而在时候,这些月份是一年中天气最佳时候。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

100% sí, mucha gente dice cosas como " el fin justifica los medios" cuando en realidad todo depende, de qué medios? De qué fin estamos hablando?

100% 是,很“目的证明手段是”这样的话,而实际上一切都取决于什么手段?我们在谈论什么目的?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

También preocupa al Comité las denuncias de juicios sumarios sin garantías del debido proceso, restricciones a la movilidad, limitaciones en el acceso a internet y actos de repudio.

委员会还关注关于没有程序保证即决审判、限制流动性、限制互联网接入和否认行为报告。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie se escandalizó. Desde que Aureliano Segundo se hizo cargo de la casa, aquellas festividades eran cosa corriente, aunque no existiera un motivo tan justo como el nacimiento de un Papa.

因为,自从奥雷连诺第二家以来,即使没有" 教皇诞生" 理由,这样酒宴也是寻常事。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 Y guardaréis la fiesta de los ázimos, porque en aqueste mismo día saqué vuestros ejércitos de la tierra de Egipto: por tanto guardaréis este día en vuestras generaciones por costumbre perpetua.

17 你们要守无酵节,因为我这日把你们军队从埃及地领出来。所以,你们要守这日,作为世世代代永远定例。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En El Salvador, mostró su preocupación por la excesiva duración del actual estado de excepción y las detenciones masivas, así como las inaceptables condiciones carcelarias y las restricciones del espacio cívico y del debido proceso.

在萨尔瓦,他对前紧急状态和大规模逮捕持续时间过长、监狱条件可接受以及对公民空间和程序限制表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero él no era de esos hombres que buscan consuelo por los efectos de su propia imprudencia en los placeres que a menudo confortan a los que han llegado a ser desdichados por sus locuras y sus vicios.

换了别的,凡是因为自己冒失而招来了幸,往往会用荒唐或是佚乐来安慰自己,可是班纳特先生却喜欢这一套。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En el momento en que el pobre Pinocho, colgado por los ladrones en una rama de la Encina grande, parecía más muerto que vivo, la hermosa niña de los cabellos azules apareció de nuevo en la ventana.

可怜皮诺乔给两个杀强盗吊在大橡树枝头上,觉得这会儿死活少时候,天蓝色头发美丽小女孩重新在窗口出现了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Un poco antes de retirarnos, un marinero norteamericano se acercó a la mesa y le pidió permiso a Ramón Herrera para bailar con su pareja, una rubia enorme, que era la que menos bebía y la que más lloraba -¡sinceramente! -.

我们快要离开时候,一个美国水兵走到我们桌前,请求拉蒙·埃雷拉允许他邀请拉蒙女友跳一支舞,那女伴身材高大,一头金发,是那天晚上喝得最少却哭得最凶一位——而且哭得真心实意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柱身, 柱石, 柱头, 柱状剖面, 柱子, 柱座, , 炷香, , 祝词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接