有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个局势。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱人格和待遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

¡Adíos mundo cruel !

世界,再见了!

评价该例句:好评差评指正

Fue una lucha enconada.

那是一场斗争。

评价该例句:好评差评指正

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

我儿童时曾目睹最行,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.

新加坡谴责这一行为。

评价该例句:好评差评指正

Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.

对于孩子们来说,这种就是世界上行为一个参照物。

评价该例句:好评差评指正

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和封锁。

评价该例句:好评差评指正

El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.

证人强调了为夷平这些房屋所采取手段。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.

在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目时,行为往往是当着家人面实施

评价该例句:好评差评指正

En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.

在国际社会很多地方,不受节制自由市场尤其被视为是强取豪夺和

评价该例句:好评差评指正

Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.

这一人间地狱和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

评价该例句:好评差评指正

Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.

他们有权保护自己身体不受折磨或及不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.

他们对伊朗人和伊拉克人动用了最大规模杀伤性武器,包括化学武器。

评价该例句:好评差评指正

Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.

卡斯特罗给予其人民选择是:要么为他政权效,要么挨饿。

评价该例句:好评差评指正

En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.

在他们袭击中,平民生命和生计以及基本服务基础设施被毁。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los niños siguen viéndose seriamente afectados debido a las difíciles condiciones cotidianas que afectan a todos los palestinos.

“由于影响全体巴勒斯坦人持续存在日常条件,妇女和儿童仍在付出沉重代价。

评价该例句:好评差评指正

También demuestra que el autor ha sido objeto de tratos crueles e inhumanos y que se le ha denegado un juicio imparcial.

这种情况还表明,申诉人遭到了和不人道待遇,同时被剥夺了公平审讯权利。

评价该例句:好评差评指正

La situación sobre el terreno para los que fallecieron, sus familias, sus vecinos y amigos es espantosa, cruel y, en efecto, grave.

那些死亡者、他们家人、邻居和朋友面对局势是可怕,而且确实是严峻

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义行动和过度报复措施为特征脆弱局面持续存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二锅头, 二行诗, 二级管, 二极管, 二进制, 二进制代码, 二进制的, 二流子, 二硫化物, 二路纵队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Parecía orgulloso del humor tan poco fino que gastaba.

看来用幽默折磨人是他乐趣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La caminadora no es el único producto cotidiano que tiene un pasado sorprendentemente oscuro y cruel.

跑步机并不是唯拥有令人惊讶黑暗和过去日常产品。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Un mundo adictivo, pacífico donde no hay pobreza, ni injusticia, ni inequidades crueles.

那是和平世界,让人上瘾,没有贫富,也没有社会不公。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Sí, y además, son dulces o crueles o amorosas o denigrantes.

是这样没错,但除此之外,情书也是甜蜜或,或充满爱意,或充满诋毁。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Para ellos se trata de un espectáculo cruel en el que se tortura a un animal indefenso que finalmente muere.

对他们来说这是表演,手无寸铁动物被虐待致死。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.

那种无情行造成了巨大人类和社会悲剧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero en cuanto leyeron aquella carta cruel les invadió la lástima.

但当他们读到那封信时,他们心中充满了怜悯。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

La tía de Marianela es una señora bastante cruel. Siempre cuenta su dinero y no se lo da a nadie.

玛利亚雷娜舅母是女人,她直都是自己数钱却从不给别人半分。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

¿Estás listo para escuchar una historia tan cruel como reflexiva?

准备好聆听又值得深思故事了吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquí hay un hecho biológico bruto: nuestros rasgos son criados evolutivamente en nosotros.

这是生物学事实:我们特征是在进化过程中孕育而生

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Furioso, Zeus impuso un castigo brutal.

愤怒宙斯实施了惩罚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un objetivo era buscar significado a pesar de la crueldad arbitraria del mundo.

目标之是在世界无情情况下寻找意义。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lázaro huye libre de su cruel amo, pero con suficientes lecciones aprendidas y con una conciencia más despierta sobre la vida.

拉撒路逃离了主人,但他吸取了足够多教训,对生活有了更清醒认识。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Por mucho que él quiso dulcificarlo, el cambio para ella fue brutal, pero no pudo concebir el motivo.

尽管他想让事情变得甜蜜,但这种改变对她来说是,但她不明白为什么。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La palabra que utilizan los cristianos resulta un poco cruda, pero sí, el señor Solomon se encuentra en la zona intermedia.

“这是你们基督徒使用名词, 但是, 没错, 所罗门先生确实是在天堂与地狱之间了。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En cuanto a los esclavos, se enfrentaron a una brutalidad inimaginable.

至于奴隶,他们面临是难以想象

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los ve tan felices que, en vez de comérselos, decide que pondrá a prueba su amistad con un dilema cruel.

他看到他们如此高兴, 决定不吃掉他们,而是决定用困境来考验他们友谊。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

El dueño del circo de marionetas era un hombre cruel y tramposo que encerró a Pinocho en una jaula de hierro.

木偶马戏场主人是又奸诈男人,他把匹诺曹关在铁笼子里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los informes, dijo, son un catálogo de crueldad, que incluye ejecuciones sumarias, violencia sexual y tortura contra civiles y prisioneros de guerra.

他说,这些报告是目录,包括即决处决、性暴力和对平民和战俘刑。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Lloraba a causa de su impotencia, de su terrible soledad, de la crueldad de la gente, de la crueldad de Dios, de la ausencia de Dios.

他哭自己无依无靠,哭自己孤独寂寞,哭人们,哭上帝和冷漠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


二十个, 二十进位的, 二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接