有奖纠错
| 划词

Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.

声明中有钱不清楚或不

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración figuran 8 párrafos preambulares y un párrafo dispositivo que consta de seis subpárrafos.

言》共分8个序言和1个执行,执行有6个分

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些,挑衅性语言被删除。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el nuevo párrafo propuesto por el Líbano en su forma enmendada.

黎巴嫩建议的新经修正后获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例在下面的中加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.

他认为对拟议的新不会有争议。

评价该例句:好评差评指正

Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.

这一解释也符合其他正式语文同一的用语。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.

新加坡要求就序言部分的三个分别进行三次表决。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo del preámbulo tampoco trata adecuadamente las diversas causas de la vulnerabilidad.

该序言部分也没能充分讨论易受害的各种原因。

评价该例句:好评差评指正

Dije que este párrafo en particular fue acordado por los dos grandes grupos.

我曾说,这个是两个主要集团同意的。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que las delegaciones voten en favor de ese párrafo del preámbulo.

他希望各代表团对序言部分的该投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Insta a las delegaciones a que voten en favor de ese párrafo del preámbulo.

他敦促各代表团对序言部分的该投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, su sugerencia se examinaría cuando llegáramos a los párrafos pertinentes.

因此,我们在审议相关时,会考虑你的建议。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación no apoya por eso la referencia a ese documento en ese párrafo particular.

因此,委内瑞拉代表团不核可该中对该文件的提及。

评价该例句:好评差评指正

No hay acuerdo sobre los párrafos 8 y 9 hasta que acordemos el resto.

在我们就其他达成协议之前,我们不能说已经就第8和第9达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE pregunta si hay algún comentario acerca de los demás párrafos del proyecto de decisión.

主席请与会者对决定草案的其他发表评论。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que las definiciones dadas en párrafos anteriores ayudarían a aclarar el nuevo proyecto de párrafo.

据指出,以上中的定义可有助于澄清本款草案。

评价该例句:好评差评指正

La versión corregida de esos párrafos se está distribuyendo en este momento en el Salón de la Asamblea General.

现在正在大会堂分发这些正确的文本。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mitad de los párrafos contienen recomendaciones que no se refieren a cuestiones relacionadas con su mandato.

此外,一半含有建议的没有涉及属于她职责范围内的问题。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE cree entender que hay acuerdo sobre todos los párrafos del proyecto excepto sobre el párrafo b).

主席说,他推认除(b)外,已就草案的其他所有达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cheque en blanco, cheque regalo, chequear, chequén, chequeo, chequeo de seguridad, chequera, chequero, chercán, chercha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tienes que releer el mismo pasaje una y otra vez?

你是否遍又遍地重读同段落

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者故事

Ese fue el final de mi viaje.

旅行段落

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Leed cada uno el que os he marcado.

你们每个人读下我给你们标注段落

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Presenta gran cuidado de sonoridad verbal y pasajes líricos subjetivos.

该书非常注重语言音韵和主观抒情段落

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Está bien —dijo José, con un sesgo conciliatorio—. Todo será como tú dices.

“那好吧。”何塞想就把这事段落,“你怎么说我也怎么说。”

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Y quiero que cada uno de vosotros lea una estrofa. Quiero que, de momento, os concentréis en los versos subrayados.

每个人读节,现在我想你们集中看这几个突出段落

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Geraldine lo acepta con un párrafo de una página.

杰拉尔丁用段落接受了它。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Estoy señalando un montón de frases y párrafos que me encantan.

我指出了很多我喜欢短语和段落

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Con esto evitarás la necesidad de releer algún párrafo o capítulo por haberte perdido en alguno de los sucesos o argumentos.

这将避免你因为在某个事件或情节中读晕了而需要重读段落个章节。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El libro tiene alrededor de mil anotaciones, sin embargo, en la página 72 hay un párrafo especialmente importante.

这本书有大约千个注释,然而, 在第72页有个特别重要段落

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

IV.Los que habitaban las regiones andinas eran pobladores cuyos rasgos físicos eran semejantes a los de los ya mencionados en el párrafo anterior.

四、居在安第斯地区人,他们体貌特征和上段落中提民相似。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me consta que se ajustan a la verdad, pero en los primeros capítulos, y aun en ciertos párrafos de los otros, creo percibir algo falso.

我发现内容与事实相符,但是前面几章,以及其他几章某些段落,有点虚假。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me leyó ciertos laboriosos pasajes de la zona australiana de su poema; esos largos e informes alejandrinos carecían de la relativa agitación del prefacio.

他又念了他诗中有关澳大利亚地区吃力段落,那些又长又不像样亚历山大体诗句缺少引子里比较使人激动东西。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La madre de Clara leía las cartas en voz alta, disimulando mal el llanto y saltándose los párrafos que su hija intuía sin necesidad de leerlos.

克拉拉母亲大声念着她父亲家书,却掩饰不了哽咽声,她刻意跳过段落,觉得女儿并不需要知道那些。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos pasajes del Antiguo Testamento sugieren que el Sheol es un lugar donde las almas descansan en silencio y sombras, sin experimentar alegría ni sufrimiento.

旧约圣经段落表明,阴间是灵魂在寂静和阴影中休息地方,既不经历欢乐,也不经历痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

De esta manera, la OMS declaraba el fin de casi 20 meses de una emergencia que causó la muerte de unas 11.300 personas desde que apareció a fines del 2013.

,世界卫生组织称,于2013年底开始出现、历时约20个月、并导致1万1300人死亡病情可以暂段落

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Era la misma letra florida de las primeras cartas, la misma voluntad lírica, pero aplicadas a un párrafo sencillo de gratitud por la deferencia del saludo en la catedral.

与第封信华丽笔迹,同样抒情意志,但适用于对大教堂礼貌问候简单段落感谢。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Dicho grosso modo, un escrito de oraciones breves, palabras corrientes, tema concreto, etc., no presenta tantas dificultades como otro de frases largas y complicadas, incisos, poca redundancia, terminología poco frecuente y contenido abstracto.

粗略地说,篇短句、常用词、特定主题等文本,不像长句、段落复杂、冗余少、术语少、内容抽象文本那么困难。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年4月合集

Aguirre promueve esta semana su más reciente novela histórica, " Isabel Moctezuma" , acerca de la vida de la hija preferida del emperador mexicano, en la que desvela algunos pasajes decisivos de la época de la conquista.

本周阿吉雷正在宣传他最新历史小说《伊莎贝尔·蒙特苏玛》,讲述了墨西哥皇帝最喜爱女儿生活,他在书中揭示了征服时期些决定性段落

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cheve, chévere, chevió, cheviot, chía, chianti, Chiapas, chiba, chibalete, chibcha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接