有奖纠错
| 划词

Le ha dado la luna por estar amable.

他一时心血来潮起来了。

评价该例句:好评差评指正

La gentileza del anfitrión de la fiesta me hizo sentir bienvenido.

主人让我到宾至如归。

评价该例句:好评差评指正

Tiene muchos detalles con su novia.

他对女朋

评价该例句:好评差评指正

Atendió amablemente a sus invitados.

地招待了客人.

评价该例句:好评差评指正

Tengo que agradecerle muchas atenciones.

款待。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.

最后,我照例向原子能机构依然极为东道国奥地利政府表示真诚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


motorola, motorreactor, motosierra, motoso, motovelero, motovolquete, motramita, motricidad, motril, motrileño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español2016年7月合集

Este chico me hace el oso.

这孩子向我献殷勤

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Amiguita soy yo de oír resquebrajos!

竟还说这种献殷勤话!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estuvo de lo más atento y amable.

他为极其殷勤善良。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo cierto es que estabas harto de cortesías, de deferencias, de atenciones.

事实上是因为,你殷勤多礼客套,已经感到腻烦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Más bien me lo esperaba, porque conozco su afabilidad.

她一贯为殷勤,我倒以为她真要这样招待一番

评价该例句:好评差评指正
国 El país de los ciegos

La espiaba; buscaba oportunidades de hacerle pequeños favores, y pronto comprobó que ella le observaba.

他常凝视着她,寻找她献些殷勤,使她近注意到他这个了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Abusaron de su hospitalidad por esa bondad suya de no querer ofenderlos ni de malquistarse con ninguno.

她平时殷勤好客,不肯得罪,不肯招厌,这些优良品性反被们滥用了。’

评价该例句:好评差评指正
引路童

Ella además de ser buena mujer, es diligente, servicial y sobre todo tengo la ayuda de mi señor arcipreste.

她除了是一位好妇外,很勤劳、殷勤,而尤其我还有着大祭司先生帮助。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al principio Bingley habló muy poco con Jane, pero a cada instante parecía más prendado de ella.

彬格莱刚时候,简直不大跟吉英说话,可是不久便越殷勤

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tan pronto le gustaba un oficial como otro, según las atenciones que éstos le dedicaban.

她今天喜欢这个军官,明天又喜欢那个军官,只要你她献殷勤,她就看得中你。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Yo mismo iré a buscar al verdugo -dijo el Rey apresuradamente. Y se alejó corriendo de allí.

" 我亲自去找刽子手。" 国王殷勤地说着,急急忙忙走了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No creí tener derecho a sus atenciones y confieso que no esperaba recibir más que las merecidas.

良心告诉我说,我不配受到你殷勤款待,老实说,这当时确没有料到受到份外待遇。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No te quiero yo a montón, ni te pretendo y te sirvo por lo de barraganía; que más bueno es mi designio.

我爱你之深难用言语表明,我追求和殷勤至清,我绝非是苟且野合,我内心涌动着真诚痴情。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Ambos carruajes estaban ya enlazados por el puente colgante de cintas, y la que lo ocasionaba sonreía de vez en cuando al galante muchacho.

两辆马车顿时被一道五彩纸桥连接在一起。看到这个故意向她献殷勤青年搭起这座彩桥,美丽女子不时地他微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y estimo como cosa de mucha importancia que sea atento y conciliador con todo el mundo, y en especial con aquellos a quienes debe su cargo.

还有一点我认为也很重要;他每一个都得殷勤和蔼,特别是那些提拔他。我认为这是他应尽责任。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su preocupación por Jane era evidente, y las atenciones que tenía con Elizabeth eran lo que evitaba que se sintiese como una intrusa, que era como los demás la consideraban.

你一眼便可以看出他是真在为吉英担忧,再说他于伊丽莎白也殷勤和悦到极点。伊丽莎白本以为把她看作一个不速之客,可是有了这份殷勤,她就不这么想了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No obstante, la recibieron con mucha cortesía, pero en la actitud del hermano había algo más que cortesía: había buen humor y amabilidad.

不过事实上她们倒很客气地接待了她,特别是她们兄弟,不仅是客客气气接待她,而且非常殷勤多礼。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y como la hermosura tenga prerrogativa y gracia de reconciliar los ánimos y atraer las voluntades, luego se rindieron todos al deseo de servir y acariciar a la hermosa mora.

美貌历都得宠,它能够令动情,赢得好感,所以大家都愿意为摩尔女尽心效力,殷勤备至。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había pasado seis semanas muy felices; y el placer de estar con Charlotte y las amables atenciones que había recibido, la habían dejado muy satisfecha.

这六个星期真是过得高兴极了,跟夏绿蒂待在一起真有乐趣,加上主待她又那么殷勤恳切,实在叫她感激。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una desinteresada, servir a una prudente?

“为了让你看得更清楚,安塞尔莫,请你告诉我,你不是让我去追求一个深居简出,向一个正派献媚,向一个无私讨好,向一个守规矩殷勤吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mozonear, mozote, mozuco, mozuelo, MP3音乐播放机, MP4音乐播放机, mu, muaré, muay, muble,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接