有奖纠错
| 划词

1.Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

1.亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉赫和区。

评价该例句:好评差评指正

2.De hecho, las zonas más pobres no son zonas rurales sino zonas adyacentes a las grandes ciudades.

2.事实上,最贫困区不是农村区,而是与大城市区。

评价该例句:好评差评指正

3.Nuestro objetivo es lograr dos Estados viables, Israel y Palestina, que coexistan en condiciones de paz y seguridad.

3.我们目标是两个有生存力国家,即以色坦,在和平与安全中共处。

评价该例句:好评差评指正

4.El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

4.其目标仍然是建立一个在安全和公认边界内与以色共存能自立坦国。

评价该例句:好评差评指正

5.Debemos intensificar también nuestros esfuerzos a favor del establecimiento de un Estado palestino que conviva en paz y seguridad con Israel.

5.我们也应当加紧努力建立一个与以色和平安全共存坦国。

评价该例句:好评差评指正

6.No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.

6.要认为最国家应承担重新安置全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。

评价该例句:好评差评指正

7.El Consejo de Seguridad reitera su compromiso con la idea de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan juntos en paz y seguridad.”

7.“安全理事会重申致力实现以色国和坦国和平、安全共存憧憬。”

评价该例句:好评差评指正

8.El muro afecta la propia identidad nacional de los palestinos y sus legítimas aspiraciones a territorios que no hace mucho tiempo eran tierras contiguas.

8.隔离墙影响了坦人民族特征及其对不久前领土正当要求。

评价该例句:好评差评指正

9.La proximidad de la Unión Europea sirve también de estímulo para la reforma de la administración pública en algunos Estados miembros de la CEI.

9.若干独联体成员国欧洲联盟(欧盟),提高了开展公共行政改革积极性。

评价该例句:好评差评指正

10.Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.

10.厄立特里亚和埃塞俄比亚和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及局势相对平静。

评价该例句:好评差评指正

11.De esta forma se facilitará la comunicación de los asentamientos judíos de Silwan y zonas adyacentes, destruyendo así la contigüidad de los barrios palestinos.

11.这将进一步把Silwan区和犹太定居点联接起来,从而破坏坦居民区完整性。

评价该例句:好评差评指正

12.Por los motivos indicados en el párrafo 17, no parece existir ninguna razón jurídica o moral por la cual los Estados más cercanos deberían asumir toda la carga.

12.因第17段表明原因,要最国家承担整个负担,在法律或道义上似乎没有任何理由。

评价该例句:好评差评指正

13.Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

13.欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全共存原则来解决阿以纷争。

评价该例句:好评差评指正

14.Expresamos aquí el principal objetivo de ese proceso: la creación de un Estado de Palestina que viva al lado de Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

14.在这方面,我们表示赞同和平进程主要目标:即在国际承认固定边界内创建一个同以色共处坦国。

评价该例句:好评差评指正

15.Por tratarse de un país sin litoral, los costos de importación de Tayikistán eran más altos, y la inestabilidad en las zonas vecinas había repercutido negativamente en su situación.

15.塔吉克坦作为内陆国家,不得不承受较高进口费用,而不稳定也对该国局势产生有害影响。

评价该例句:好评差评指正

16.Muchos de aquellos cuyas tierras se encuentran en lugares adyacentes a la “zona cerrada” consideran insoportable la denegación de permisos, el cierre de las puertas y la destrucción de viviendas.

16.“封闭区”许多拥有人感到,拒发通行证、关闭出入口大门和摧毁房屋做法难以容忍。

评价该例句:好评差评指正

17.Hay desacuerdos con respecto al enfoque del conflicto israelí-palestino, pero existe pleno apoyo para el establecimiento de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan uno junto al otro en paz y seguridad.

17.关于如何解决以色-坦冲突,各方有着不同意见,但完全支持建立共处、同享和平安全两个国家,以色坦。

评价该例句:好评差评指正

18.La implementación de la hoja de ruta y una solución negociada de dos Estados permitirá la existencia de un Estado palestino independiente, soberano y territorialmente contiguo, junto a Israel, en paz y seguridad.

18.路线图计划实施以及通过谈判达成两国解决办法会让一个主权独立、领土连续坦国与以色共处,共享和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

19.Ello permitiría lograr avances de conformidad con la hoja de ruta para alcanzar el objetivo final de la coexistencia de dos Estados que vivan uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.

19.这将使得有可能按照路线图在实现两个国家和平、安全共存最终目标方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

20.Ello nos indujo a creer que proseguían, de hecho, los esfuerzos en el contexto de la hoja de ruta para hacer realidad la visión de los dos Estados viviendo en paz uno junto al otro.

20.这让我们认为,事实上,在路线图范围内所进行努力正在朝着实现两国和平共存远景前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渔业区, 渔业协定, 渔业资源, , 隅撑, , 揄扬, , 喁喁, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

1.El museo, en el palacio Potocki, está junto mar negro.

博物馆位于波托茨基宫内,毗邻黑海。

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

2.La Secta de la Doble Espada siempre ha pasado los límites de la Alianza Jiang Zuo.

双刹帮一向与江左盟毗邻

「《琅琊榜》西语版(精选片段)」评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

3.¡Correcto! Segunda pregunta. Es un monumento con arcadas, de la época romana. Está en una ciudad cerca de Madrid.

二个问题,是有拱洞建筑,属于罗马时期,它位于一座毗邻马德里城市。

「西班牙语初学手册」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

4.Esta última limita con el Parque Nacional del Teide que ha sido evacuado esta mañana.

后者毗邻泰德国家公园,该公园今天早上已被疏散。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

5.Estamos en la parte trasera del mercado municipal de Frontera, al lado del río Grijalva.

我们位于 Frontera 市政市场后面,毗邻 Grijalva 河。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

6.Sus vidas transcurrían en oficinas contiguas, y nunca hasta entonces habían hablado de nada distinto del trabajo diario.

他们一生都在毗邻办公室里度过,之前从未谈论过日工作以外话题。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

7.Nosotros estamos aquí y el tesoro de Fuzanglong está cerca de Pekín, a un lado de la Clan Mulaya China.

我们在这里,扶藏龙宝藏在北京附近,毗邻中国木屋氏族。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

8.Justo al lado del Jardín Botánico, el Parque Explora despierta la curiosidad y el asombro con su enfoque interactivo en la ciencia y la tecnología.

探索乐园毗邻植物园,以科技互动方式引起人们好奇心和惊奇感。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

9.Esta sublime franja de fina arena blanca y mar azul celeste bordea el protegido extremo occidental de la isla y se funde con la igualmente deslumbrante Playa Sirena.

细腻白沙和蔚蓝大海组成壮丽海岸线毗邻该岛西端,与同样耀丽娜海滩相接。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

10.Ciudades rodeadas de montañas, como Los Ángeles o al lado de cuencas, como Pekín, son especialmente vulnerables, ya que no hay lugar donde el smog se disipe.

像洛杉矶这样被山环绕城市,或者像北京这样毗邻盆地城市尤其容易受到影响,因为雾霾无处消散。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

11.Aunque podrías esperar que el español fuese la lengua predominante en esta región debido a su cercanía con España, la realidad lingüística y cultural de Gibraltar es mucho más compleja.

由于毗邻西班牙,您可能会认为西班牙语是该地区主要语言,但直布罗陀语言和文化现实要复杂得多。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

12.Mompox es una ciudad colombiana situada en el departamento de Bolívar, junto al río Magdalena, a más de 200 kilómetros de Cartagena y a más de 700 kilómetros de Bogotá.

蒙波克斯是哥伦比亚城市, 位于玻利瓦尔省,毗邻马格达莱纳河, 距离卡塔赫纳200多公里, 距离波哥大700多公里。机翻

「Spanish with Los Pinilla」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

13.Uno. La ciudad de Buenos Aires tiene aproximadamente 3 millones de habitantes, pero su área metropolitana alcanza los 15 millones de personas que viven en los 24 distritos adyacentes a la capital.

一、布宜诺斯艾利斯城内大约有三百万人口,但是其大都市区人口达到1500万,居住在毗邻首都24个区。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

14.Y esta es la zona, aquí en Tel Aviv, junto al ministerio de Defensa, que se ha convertido en lugar de homenaje y recuerdo a los 241 secuestrados por Hamás.

这就是特拉维夫国防部毗邻地区,这里已成为悼念和纪念被哈马斯绑架 241 人地方。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

15.El Paseo de las Bóvedas, situado al borde del Casco Viejo, y junto a la Plaza de Francia, está dedicada a los ingenieros franceses que iniciaron la construcción del Canal de Panamá.

博韦达斯大道 (Paseo de las Bóvedas) 位于老城边缘,毗邻法兰西广场,是为纪念开始修建巴拿马运河法国工程师而修建机翻

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

16.Marrakech es una de las ciudades más turísticas de Marruecos, Ana, estás en el corazón de la ciudad, junto a esa enorme explanada que esta noche ha servido de refugio a cientos de personas.

马拉喀什是摩洛哥最受欢迎旅游城市之一,安娜, 您位于城市中心,毗邻今晚成为数百人避难所巨大滨海大道。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愚蠢的人, 愚蠢的事, 愚蠢可笑, 愚蠢言行, 愚钝, 愚公移山, 愚见, 愚鲁, 愚氓, 愚昧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接