有奖纠错
| 划词

Este lugar está envuelto en un aura de misterio.

这个地方笼罩着神秘

评价该例句:好评差评指正

Entre la población reinaba el descontento.

居民间笼罩着不满

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben cumplir sus compromisos en materia de desarme y no proliferación y, lo más urgente, tenemos que insuflar nuevo aliento a los regímenes multilaterales para gestionar esas armas.

各国必须履其裁军和不诺,而且极为紧迫是,我们必须给此类武器多边管理制度带来新生命

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desguarnir, desguatar, desguazar, desguince, desguindar, desguinzar, deshabillé, deshabitado, deshabitar, deshabituación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Y ese intenso aroma les hizo caer en un profundo sueño.

芬芳的气息使他们一下陷入沉睡之中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

La universidad de la ciudad está también llena de historia.

这座城市的学也满历史气息

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Sus labios son dulces como la miel, y su aliento es como el incienso.

她的唇甜如蜜,她的气息香如乳。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Pero este sitio está muy bien, ¿verdad? Está lleno de naturaleza.

这里地方 满了自然的气息

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Granada es una ciudad universitaria y tiene un ambiente muy joven.

格拉纳达一座学城,满了青春的气息

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Casi nunca; la verdad es que somos muy urbanos.

几乎不出远门,事实上我们都城市气息较浓。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Vi cómo acercaba lentamente su perfecto rostro al mío, mientras yo comenzaba a hiperventilar.

我看到他精致的面庞缓缓地靠近我,我的气息始紊乱。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Asomada a la ventanilla le vendría al sentido el olor del campo tierno de su tierra.

靠在窗户上,她会闻到土地上鲜嫩的田野的气息

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más, aumentaba a la par.

喉咙里难忍的干燥同时在增强。气息似乎变得更加炽热了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Es un evento familiar maravilloso y un momento importante del año para cada niño.

一场宏满家庭气息的盛事,也一年中对每一孩子来说最重要的时刻。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo de la h final fue otro toque suyo para dotar al taller de un mayor aroma internacional, dijo.

最后那字母“h”他的另一项创意,为了赋予这店一种国际气息

评价该例句:好评差评指正
风之影

Él no parecía tener más de diecisiete o dieciocho años, con el cabello claro y los rasgos aristocráticos, frágiles.

他看起来顶多十七八岁,一头金发,身材清瘦,颇有贵族气息

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Soy señorial y aún conservo villas donde vivieron personajes ilustres como Sorolla, el gran pintor de la luz.

我依然保持着高贵气息,仍然保留着曾经居住过杰出人物的别墅,比如伟的光之画家索罗亚。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La puerta se abrió y, envuelta en el perfume de la lluvia, una grácil figura se coló en la habitación.

了,一纤细的身影随着雨的气息飘了进来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las pinturas eran casi todas de estilo moderno, pero parecían fuera de lugar en aquellas habitaciones de atmósfera clásica.

房间里的那些画,现代派风格的,但与这古典气息很浓的房间并无不协调之感。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aprovechando que ya has salido de casa, pasea un ratito, camina disfrutando de la naturaleza o descubriendo sitios nuevos.

既然已经出门了,就趁这机会散散步吧,感受自然的气息,发现一些没去过的地方。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y vinieron á Noé al arca, de dos en dos de toda carne en que había espíritu de vida.

15 凡有血肉,有气息的活物,都一对一对地到挪亚那里,进入方舟。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Sobre el tejadillo, húmedo de las blanduras de septiembre, dormía el campo lejano, que mandaba un fuerte aliento de pinos.

九月的初凉湿润了屋面上的瓦片,远处沉睡的田野却送来了一阵浓郁的松林气息

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Empieza entonces para Otálora una vida distinta, una vida de vastos amaneceres y de jornadas que tienen el olor del caballo.

奥塔洛拉始了一种不同的生活,早晨辽阔的原野,白天有马的气息

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi meta era contener el aliento y, si podía, tratar de mantenerme a flote para nadar, aguantando la respiración, hacia la playa.

这时,我只能尽力气息浮出水面,并竭力向岸上游去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deshebrar, deshecha, deshechado, deshechizar, deshecho, deshelar, desherbar, desheredado, desheredamiento, desheredar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接