有奖纠错
| 划词

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

小溪流入山中。

评价该例句:好评差评指正

Se examinará la metodología utilizada para reunir los datos.

本章将审查数据方法。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una compilación valiosísima de novedades.

这是一份了最新情况很有价值文件。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Especial de Expertos se reunió en septiembre de 2004, en Nueva York.

为特设专家组会议编写背景文件了各观点。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, es imprescindible generar diálogos nacionales amplios, que comprendan entonces a todas las fuerzas políticas relevantes.

为此,必须确保展开广泛民族对话,让所有相关政治力量一道。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, consolidar esa capacidad inicial se convierte en algo fundamental de lo que hay que ocuparse.

因此,能力这个第一组成部分变得极为重要,我们必须处理这一题。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合了关于全球各种丰富而独特知识和资源。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD ha creado una base de datos de innovadores y ha organizado reuniones de expertos para ponerlos en contacto.

贸发会议建立了一个创新者数据库,并组织专家会议这些模式。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要资源,彼此协助,以维护和捍卫全球和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la convergencia de múltiples vías de investigación es posible determinar coincidencias y empezar a centrarse en los elementos más decisivos.

正是通过多种调查渠道,才发现各种模式,并开始重点关注最关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Por mi parte, me propongo seguir promoviendo una mayor convergencia regional e internacional en apoyo de la transición política del Iraq.

就我而言,我打算继续更大区域和际力量,支持伊拉克政治过渡。

评价该例句:好评差评指正

México comunicó que se está preparando un estudio que recopila los fallos de los tribunales federales y administrativos sobre cuestiones ambientales.

墨西哥报告说,目前正在编写一份联邦法院和行政法庭关于环境事务裁决研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Las comisiones regionales habían desempeñado un papel catalizador al reunir a diferentes interesados, entre ellos algunas entidades del sistema de las Naciones Unidas.

各区域委员会在不同行动者,包括联合系统各实体方面发挥了推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debemos seguir aunando esfuerzos y, en este sentido, el fortalecimiento de la cooperación internacional sigue siendo la mejor manera de combatir el terrorismo.

因此,我们必须继续我们努力,并加强际合作,这依然是打击恐怖主义最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

Los países que necesiten recursos financieros, infraestructura, personal calificado y conocimientos especializados pueden compartir sus recursos para obtener la información y tecnologías que necesitan.

需要资金、基础设施、经过培训人力和专长自己资源,从中获得所需信息和技术。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中家区域内经济合作,包括通过资源加强合作。

评价该例句:好评差评指正

El documento también responde a las preocupaciones que se manifestaron durante el curso práctico, y se basa en la recopilación de información de múltiples expertos.

文件还回应了讲习班过程中所提出关注事项,而且是在了多方面专家所提供信息基础上编写出来

评价该例句:好评差评指正

El segundo es el suministro regional de bienes y servicios que puede beneficiarse de la formación de un fondo común de servicios nacionales al nivel regional.

其二,由区域提供那些可得益于区域各服务物品与服务。

评价该例句:好评差评指正

Los datos recopilados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) indicaban que las actividades humanas eran uno de los principales factores contribuyentes.

政府间气候变化专委员会所资料表明,人类活动是导致气候变化主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades encargadas de la recolección, verificación y compilación de información a nivel nacional, en particular la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, deberían fortalecerse.

家一级负责收、核查和资料实体,特别是民间社会和非政府组织应得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通解, 通经, 通力, 通连, 通联, 通令, 通炉子, 通论, 通脉, 通明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

La noche los reunía al mismo tiempo que a las estrellas.

夜晚,群星汇集天空,乞丐们也会聚起。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Aguas termales, volcanes, lagos, bosques, ríos y montañas se congregan en un solo lugar.

温泉、火山、湖泊、丛林、河流与山脉汇集

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

No digo más sino que toda la laceria del mundo estaba encerrada en éste.

我不用多说,反正他汇集了世上切慳吝鄙啬。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Este vídeo es una recopilación de comentarios que han hecho seguidores de SpanishPodcast.net a lo largo del tiempo.

这部视频汇集了西语播客这么长时间来粉丝评论。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hemos venido a la capital de nuestra nación en cierto sentido para cobrar un cheque.

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家首都来

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ninguna de ellas tenía un propósito; este surgía cuando una enorme cantidad de turbulencias se unía sin razón aparente.

扰动都是无目,但巨量无目扰动汇集起,目就出现了。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La siguiente oración junta dos errores comunes, y es: " hay nada que puedes hacer" .

句子汇集了两常见错误,那就是:“hay nada que puedes hacer”。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, toda la región septentrional agrupa a las zonas más pobladas.

而且,整北部地区汇集了人口最多地区。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Para los que no entendemos de química, dices que reúne tres valores: lo bello, lo bueno y la verdad.

对于我们这些不懂化学人,你说它汇集了三种价值:美丽、善良和真实。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La famosa bandera del Reino Unido, conocida como Union Jack, es la conjunción de las banderas de Inglaterra, Escocia e Irlanda del Norte.

著名英国国旗,联合杰克,汇集了英格兰、苏格兰和北爱尔兰三国国旗。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Rafael Cadenas se incorpora ya a este listado cervantino que reúne a los mejores escritores y las mejores escritoras de la lengua española.

拉法埃尔·卡德纳斯如今被列入这汇集了西班牙语最优秀作家获奖名单中。

评价该例句:好评差评指正
小径花园

Lo hice, porque yosentía que el Jefe tenía en poco a los de mi raza -a los innumerables antepasados que confluyen en mí.

我之所以这么做,是因为我觉得头头瞧不起我这种族人——瞧不起我身上汇集无数先辈。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Tras mejorar las máquinas y aumentar el conocimiento sobre los materiales, empezamos a dominar la energía concentrada de las plantas muertas que extraíamos del suelo.

改进机器和增加有关材料知识后,我们开始掌握从土壤中得到死亡植物中汇集能源。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todos sus pensamientos parecían ser absorbidos por el gran testigo mudo de la escena, aquel gran bloque de hierro que ocupaba el centro de la habitación.

那块铁矿石也静静地躺他们中间,仿佛吸收和汇集着他们思想,也像默默地见证着什么。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La cumbre ha arrancado con una movilización de jóvenes y el lunes, la ONU reunirá a líderes, ministros y otros responsables de todo el mundo.

峰会年轻人动员中拉开帷幕,周,联合国将汇集来自世界各地领导人、部长和其他官员。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Este espectacular palacete modernista reúne mucho del encanto de Ronda, los patios, la mezcla de estilos históricos y un alucinante balcón que se abre al tajo del río.

这座精美现代主义宫殿汇集了龙达诸多魅力,庭院、历史风格融合以及通向河谷迷人阳台。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Eso somos y eso llevamos dentro todos los peruanos, nos guste o no: una suma de tradiciones, razas, creencias y culturas procedentes de los cuatro puntos cardinales.

我们就是这样子,所有秘鲁人,我们骨子里就是这样子,无论我们愿意与否,我们汇集了来自四面八方传统、种族、信仰和文化。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Madrid es la capital de España, una hermosa ciudad cosmopolita donde se concentra la extensa variedad gastronómica proveniente de las distintas zonas del país, combinada con la deliciosa gastronomía regional.

马德里是西班牙首都,座美丽国际都市,这里汇集了西班牙各地美食,并结合了马德里美食特色。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Platón fue un discípulo del gran filósofo Sócrates y en los diálogos reúne las conversaciones más importantes que tuvo con su maestro y que en la actualidad siguen siendo estudiadas.

柏拉图是伟大哲学家苏格拉底弟子,《对话集》中,他汇集了和老师之间最重要对话,至今仍被研究。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

El Madrid de los espectáculos, de los musicales y los teatros, de las luces de neón en la Gran Vía, con modernas tiendas y sus edificios de principios de siglo XX.

这是汇集演出、音乐剧和戏剧马德里,还有格兰维亚大街上霓虹灯闪烁现代商店,和20世纪初建筑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通衢, 通权达变, 通人, 通融, 通三种语言, 通商, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接