有奖纠错
| 划词

Afirma también que esta jueza supervisora tenía una relación amorosa con uno de los amigos de Waldemar y que ese amigo admitió dicha relación en un proceso por difamación que había entablado contra el autor y otras tres personas.

他宣称,这位上司法官与Waldemar一位有浪,而且Waldemar这位污蔑名声对提交人及其他三位个人提出诉讼期间,承认了这种

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bandolín, bandolina, bandolinista, bandolino, bandolón, bandolonista, bandoneón, bandosidad, bandujo, bandullo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(下)

Retráteme el que quisiere -dijo don Quijote-, pero no me maltrate; que muchas veces suele caerse la paciencia cuando la cargan de injurias.

“谁愿意写我就写吧,”唐诃德说,“但是不要丑化我。 往往会导致让人失去耐心。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

" Nos culpan de nuestro sobrepeso, pero nadie debe tener derecho a estigmatizarnos, estemos sanos o no" , denunciaba minutos antes de ver ayer cumplido un hito.

“他们指责我们超重, 但无论我们是否健康, 何人都不应该有权利我们,” 他在昨天看到一个里程碑实现前几分钟谴责

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Calla, digo, y no digas blasfemias contra aquella encantada señora: que de su desgracia y desventura yo solo tengo la culpa: de la invidia que me tienen los malos ha nacido su mala andanza.

我让你住嘴,不许你那位着了魔法的夫人。她遭受不幸全都是由于我。是那些坏蛋对我的嫉妒造成了她的不幸。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Ninguna -dijo don Juan- se le puede hacer al señor don Quijote de quien él no se pueda vengar, si no la repara en el escudo de su paciencia, que, a mi parecer, es fuerte y grande.

“若不是唐诃德大人这么有耐心,”唐胡安说,“我估计他这种耐心是相当大的,恐怕没有什么可以逃脱他的反击。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bangladesí, bango, Bangui, baniano, banido, bañil, bañista, banjo, Banjul, banket,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接