Los informes se pueden consultar en el sitio de la Corte en la Web.
那些报告已张贴在法院的网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particular, dicen, varios magistrados de la Corte de Constitucionalidad denunciaron hostigamiento, intimidación y estigmatización, llegando a ser calificados, como " traidores" por las decisiones que les ha correspondido en relación con el mantenimiento del orden constitucional.
他们说,特别是,宪法法几位地方法官谴责骚扰、恐吓和污名,甚至被描述为,为他们相对应维护宪法有关决定“叛徒”宪法秩序。
Las expertas se refieren al caso de Diana García M., que recientemente perdió la custodia de su hija tras una decisión de un juzgado de Pozuelo de Alarcón en Madrid confirmada por un tribunal superior en febrero de 2022.
专家们提到戴安娜·加西亚 (Diana García M.) 案例,在马德里波苏埃洛-德阿拉尔孔 (Pozuelo de Alarcón) 一家法于 2022 年 2 月上级法确认一项判决后, 她最近失去对女儿监护权。
El equipo legal que representa al gobierno germano ante la Corte Internacional de Justicia recalcó que Alemania tiene, a raíz del holocausto, una responsabilidad especial hacia Israel y que la existencia de Israel es un asunto de Estado para ellos.
代表德国政府在国际法出庭法律团队强调,大屠杀之后, 德国对以色列负有特殊责任, 以色列存在对他们来说是国家事务。