有奖纠错
| 划词

También acoge con satisfacción el cambio hacia la presupuestación basada en los resultados.

挪威还欢迎逐步采用注重编制预算方法。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes animaron a integrar plenamente la gestión basada en los resultados en las políticas y prácticas de funcionamiento de la ONUDD.

各国代表鼓励将注重管理做法完全纳入办事处政策际业务。

评价该例句:好评差评指正

Es aceptable el principio general de que los tratados sigan siendo aplicables después del estallido de un conflicto armado y debería adoptarse un enfoque pragmático en ese sentido.

武装冲突爆发后条约一般性原则是可以接受,在这方应采取注重方法。

评价该例句:好评差评指正

Da su beneplácito a las recomendaciones sobre la introducción de la gestión basada en los resultados en todas las actividades de cooperación técnica, que contribuirá a los esfuerzos encaminados a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

他对在所有技术合作活动方推行注重管理建议表示欢迎,这将有助于努力现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó la importancia de que la ONUDD se concentrara en los procesos de evaluación y vigilancia, en la capacidad para incorporar las enseñanzas obtenidas en los proyectos futuros o en los de carácter duradero, y en la plena aplicación de mecanismos de planificación, gestión y presupuestación basadas en los resultados.

与会者强调指出,毒品问题办事处必须高度重视评价监督工作、将吸取经验教训纳入未来项目或持性项目能力并全执行注重规划、管理预算机制。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva reitera su recomendación anterior de que la Oficina establezca una coordinación más adecuada con la División de Presupuesto de la Secretaría a fin de velar por el cumplimiento de las modalidades de presupuestación basada en los resultados y a fin de garantizar la armonización de la terminología en materia del presupuesto.

咨询委员会重申其以前提出建议,即办事处应该与秘书处预算司加强协调以确保遵循注重预算编制方法及确保预算用语统一。

评价该例句:好评差评指正

Subrayamos el compromiso contenido en el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo y los países con economías en transición en la adopción de decisiones y el establecimiento de normas económicas internacionales y con ese fin nos comprometemos a encontrar modos pragmáticos e innovadores de aumentar la participación eficaz de esos países en la adopción de decisiones a nivel internacional, en particular, en las instituciones de Bretton Woods y mediante la pronta adhesión de los países en desarrollo y los países con economías en transición a la Organización Mundial del Comercio.

我们强调《发展筹资问题国际会议蒙特雷共识》所载承诺,即扩大并加强发展中国家经济转型期国家参加国际经济决策标准制定工作,为此寻求注重创新方法,加强其对国际决策,特别是对布雷顿森林机构有效参与,同时使上述国家迅速加入世界贸易组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安设, 安设信号装置, 安身, 安身立命, 安神, 安生, 安适, 安适的, 安危, 安慰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接