有奖纠错
| 划词

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

评价该例句:好评差评指正

Las salidas netas han contrarrestado en gran medida los beneficios derivados de las entradas de inversión extranjera directa.

流出在很大程度上抵消了外国直接投资流入带来好处。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, esas corrientes se han visto contrarrestadas en parte por salidas netas de capital de otro tipo.

但是这些净流入种类资本净流出部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, las corrientes de capital hacia el exterior podrían obedecer a muchos factores que no tienen relación con las políticas de los países.

确,资本流出可能是由许多与国家政策无关因素引发

评价该例句:好评差评指正

Parte de la salida de recursos de los países en desarrollo se corresponde con una acumulación de reservas en los bancos multilaterales de desarrollo.

从发展中国家流出部分资金体现在多边开发银行储备增加。

评价该例句:好评差评指正

El tercer orador destacó las tendencias y la evolución de las entradas y salidas de IED en la región de Asia y el Pacífico.

第三位专题发言人介绍了亚太地区对外直接投资流入和流出趋势和发展。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.

浓缩流和化流分别从布置上有些类似于转筒式离心机管式离心机两端流出

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo será difícil de lograr en los países en desarrollo mientras haya una salida neta de recursos de estos países hacia los países desarrollados.

只要在发展中国家向发达国家净额资源流出,发展就难以实现。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hubo diferencias considerables según las regiones: se siguió registrando una salida neta desde América Latina y Asia occidental, pero hubo una entrada neta en Asia oriental y meridional.

各区域有很大差别,拉丁美洲和西亚继续净流出,而向东亚和南亚净流入。

评价该例句:好评差评指正

Las tendencias recientes en otras inversiones privadas, básicamente préstamos y depósitos, muestran una pauta bastante persistente de salidas netas, en gran parte al parecer por concepto de reembolso neto de préstamos.

它私人投资——主要是贷——最近趋势表明,出现持续净流出,而中大部分是对贷净还

评价该例句:好评差评指正

La Tesorería está convencida de que la atención prestada a la correlación de las inversiones con las salidas de fondos más previsibles permite obtener resultados acordes con las necesidades de liquidez de la Organización.

财务处感到满意是,由于将重点放在根据更加可预测流出额作出相应安排,所取得结果与联合国现金需要保持一致。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移净接受者令人极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

Se prevén créditos cuando el MM tiene una obligación implícita o jurídica resultante de eventos anteriores y es probable que deba realizarse un desembolso de recursos que entrañe beneficios económicos para cumplir con esa obligación.

若因过去发生事项而导致全球机制现时须承担法定或推定债务,并且有可能导致可带来经济效益资源流出以清偿债务,即须拨出准备金。

评价该例句:好评差评指正

En especial, estaban creciendo las salidas de inversión extranjera directa de Asia, la cual representaba la parte del león de las salidas de países en desarrollo, en las que destacaban como inversores emergentes más importantes China y la India.

特别是亚洲对外直接投资不断增加,已占发展中国家流出资金最大份额,中国和印度成为主要新兴投资国。

评价该例句:好评差评指正

Además, incluso con un pasivo extranjero neto de más de 2 billones de dólares, los ingresos anuales procedentes de las tenencias de activos en el extranjero de los Estados Unidos siempre han sido más elevadas que los egresos resultantes de su pasivo extranjero.

此外,即使美国净外债超过20 000亿美元,但是美国持有外国资产年收益流入一直高于美国外债流出

评价该例句:好评差评指正

Las salidas netas de recursos financieros se producen paradójicamente a favor de los países desarrollados, pero los países en desarrollo se ven obligados a desembolsar enormes cantidades por pago de la deuda que hubiesen podido ser utilizadas para gasto social que se requiere urgentemente.

金融资源流出反常地有利于发达国家,而发展中国家却迫为还债而支付本可用于急需社会消费巨额资金。

评价该例句:好评差评指正

Hay una fuga de capital en las regiones en desarrollo, que va, por una parte, a hacer frente al aumento de los costos y, por la otra, a invertirse en el mundo desarrollado, lo que deja a esas regiones lamentablemente faltas de capital para la inversión.

资金从发展中区域流出,要么是应付这些不断提高成本,要么是投资到发达国家中,导致这些区域十分缺乏投资资本。

评价该例句:好评差评指正

La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.

在储备金持续扩充同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制效率,改善支持发展资金分配。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes hacia África septentrional y el África al sur del Sáhara han sido irregulares pero, en los dos últimos años, los países de África septentrional parecen haber tenido salidas netas de capital, mientras que las corrientes netas hacia los países del África al sur del Sáhara han permanecido positivas.

向北部非洲和撒哈拉以南非洲流入情况则反复无常,但是过去两年北部非洲国家出现净资本流出,而撒哈拉以南非洲国家一直是净流入。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, es preciso realizar un estudio para determinar la extensión y la magnitud de las corrientes netas de recursos que salen de los países en desarrollo a causa de dichas transacciones y examinar sus efectos en el crecimiento y el desarrollo económico de los países en desarrollo, con recomendaciones sobre posibles medios para detener la salida de recursos.

因此,必须完成一项研究,以确定因上述交易从发展中国家流出之净资金范围和规模,检查对发展中国家在经济发展和增长方面所产生后果,并提出阻止资金流出之可能办法建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ulexita, ulfilano, uliginoso, ulitis, ulluco, ulm-, ulmáceo, ulmanita, ulmaria, ulmén,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Si la bolsa no tiene cierre hermético intenta cerrarla de manera que el líquido no se salga.

如果袋子没有气密闭合,请尝试将其关闭,

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y a veces lo que sale por las tuberías es barro.

有时管道中的是泥土。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El magma atraviesa fácilmente la corteza y sale como lava.

岩浆很容易穿过地壳并熔岩的形式

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Apenas pueden usar el agua que sale del grifo.

他们几乎无法使用水龙头的水。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Dejar salir gotas por sus poros, rezumar.

让水滴你的毛孔中, 渗出。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando sale ese jugo con color, no es sangre.

那种带颜色的汁时,那不是血。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Derramólas Cornelio de pesar, y de alegría los padres de Leonisa, y de admiración y de contento todos los circunstantes.

科尔内里奥则着悔恨的眼泪。莱奥尼莎的父母着欢喜的眼泪,周围的人一边赞叹,一边高兴得眼泪。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En las hidroeléctricas, las ramas y desperdicios de las presas podrían a obstaculiazar la salida de agua y la producción eléctrica.

在水电厂里,树枝和大坝的垃圾可能会阻碍水的和产电的效果。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si el sistema permite flujo de calor hacia o desde el entorno se dice que tiene paredes diatérmicas.

如果系统允许热量入或环境,则称其具有透热墙。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Mezclaré un poco y agregaré una pizca de sal para que la cebolla libere sus jugos y se cocine más rápido.

我会把它混在一起,并加入一撮盐,这样洋葱就会,熟得更快。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Quizá no lo van a notar en la nariz, pero el aire está saliendo seguro.

或许他们不会察觉到鼻子里有气,但空气肯定在鼻子里

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Las Ventanas de Tisquizoque son una cascada de tres niveles que sale de una caverna formada naturalmente.

蒂斯基佐克之窗 (Windows of Tisquizoque) 是一个三层瀑布,形成的洞穴中

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Añadiré un poco más de sal que además de dar sabor, ayuda que nuestros ingredientes liberen sus jugos y se cocinen más rápido.

我还要加一点盐,这有助于我们的食材,熟的更快。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Descubrió entonces que una gran corriente de agua brotaba del interior de un gigantesco árbol, conocido con el nombre de lupuna.

后他发现一股巨大的水一棵名为 lupuna 的巨树内部

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su padre le dio con el revés de la mano un violento golpe en la boca que le hizo saltar la sangre y las lágrimas.

父亲用手背在他嘴唇上碰了一下,碰得很重,霍·阿卡蒂奥嘴里竟血来,眼里泪来。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Conteniendo la respiración hasta llorar, varias veces seguidas, antes del examen médico, el corazón se acelera y empieza a tronar como un bombo.

在大夫检查之前,极力抑制呼吸,直到憋得泪来才罢休,这样连续憋几次,心跳就会加快,就会像大鼓一样地轰鸣。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Como que sientan que el aire sale, pero como la boca está cerrada, el aire va a salir por la nariz.

他们感觉空气似乎在,但由于嘴巴是闭着的,空气将会鼻子呼出。可能他们不会明显感觉到鼻子的气,但空气肯定在鼻子排出。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Antes salían casi 300 mililitros de agua por segundo, o lo que es lo mismo 1 litro cada 4, ahora está prácticamente seca.

前, 每秒近300毫升水,即每4秒1升水,现在几乎是干的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El mango del arpón se proyectaba en ángulo desde el hombro del pez y el mar se estaba tiñendo de la sangre roja de su corazón.

鱼叉的柄鱼的肩部斜截出来,海水被它心脏里的鲜血染红了。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Ambos permanecimos callados un instante, sudando esa sustancia gorda y viscosa que no es sudor sino la suelta baba de la materia viva en descomposición.

我们两个人沉默了一会儿,身上淌着黏糊糊的汗水,那简直不是汗水,而是什么生物腐烂时的黏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultima ratio, ultimación, últimamente, ultimar, ultimato, ultimátum, ultimátun, ultimidad, último, ultra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接