有奖纠错
| 划词

De un solo golpe todos quedaron desplazados, dispersos y sin familia.

突然间,他们全都变得无家可归,他乡,举目无亲。

评价该例句:好评差评指正

El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.

此方案依靠地方社会工作者的帮助确定年青的处所。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité también le preocupa profundamente el mayor número de niños de la calle, a pesar de que el Gobierno ha intentado abordar el problema.

委员会也对童人数的增加表示关注,尽管政府已采取措施处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En una declaración de seguimiento de una situación presentada el año anterior al Grupo de Trabajo, se expuso la situación actual de los pescadores nómadas sama dilaut.

在关于工作组去年提出的几种情况的后续活动的发言中,描述了Sama Dilaut渔民目前的情况。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.

Blooming Colibri项目为Cusco街头的童提供新的教育、培活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。

评价该例句:好评差评指正

Conocen mi vida privada: que me abandonó mi compañero, que algunos de mis hijos viven en la calle y consumen drogas y que mi moral está por el suelo”.

他们知道很多隐私:知道我的伙伴遗弃了我、也知道我有子女在街头吸毒……我沮丧到了极点。”

评价该例句:好评差评指正

El drama de los niños se extiende hasta el infinito: desde los niños utilizados en los conflictos armados hasta los niños de la calle y la masacre de los niños denominados “brujos”.

童的惨况无止境:武装冲突中的童兵至街头童以至所谓“巫童”的被杀害。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas más eficaces para combatir la violencia doméstica y en particular la violencia doméstica contra la mujer, y el grave problema de los niños de la calle.

委员会敦促缔约国采取更有效的措施应对国内的暴力行为,尤其是国内针对妇女的暴力,以及童的严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.

只要在该国的某些地区仍存在的战争,资源将用在武器上,而不是用在福利上;投资者将不愿意出手,企业家将踌躇不前,有头脑有创意的年轻人将离开該国;离失所者将到处

评价该例句:好评差评指正

Los niños de la calle y los hijos de las familias desfavorecidas que no asisten a la escuela pueden recibir una formación en el marco de programas tendientes a responder a las necesidades de mano de obra a nivel local.

不上学的街头贫困家庭的孩子可以在旨在满足地方劳动力需求的方案的框架内得到培

评价该例句:好评差评指正

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念热爱。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que ciertos grupos están particularmente expuestos a la venta, la trata y la explotación, como por ejemplo, los niños de la calle, los huérfanos, los apátridas, los migrantes, las personas pertenecientes a minorías étnicas y los solicitantes de refugio o asilo (arts. 8 y 24).

委员会关切地注意到,有些群体特别容易遭受被贩卖、贩运剥削的风险,即童、孤、无家可归者、移徙者、属于少数民族难民/寻求庇护者(第八二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, nos preocupan cada vez más los miles de niños en Haití que viven actualmente en las calles, que a menudo trabajan como empleados domésticos en condiciones semejantes a las de la esclavitud, que son víctimas de la trata de seres humanos o que se ven sometidos a otros tipos de explotación.

例如,我们对今天街头的数千名海地童越来越感到关切,他们经常在奴隶般条件下充当家佣、被贩卖或者遭到其他形式的剥削。

评价该例句:好评差评指正

La falta de datos e información de buena calidad, el carácter delicado de estas cuestiones y las distintas formas de discriminación suelen conjugarse para ocultar la situación de los niños abandonados, huérfanos y que viven o trabajan en las calles, los niños con discapacidades o con problemas con la ley y los afectados por la migración.

缺少优质数据信息,问题的敏感性各种形式的歧视,综合一起掩盖了被弃童、孤街头、残疾童、犯法动影响童的状况。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ha informado de que en Myanmar hay un mayor reconocimiento de algunas cuestiones relativas a la protección del niño, incluida la situación de los niños privados de atención parental, los niños de la calle, los niños trabajadores y los niños que tienen problemas con la ley.

联合国童基金会(UNICEF)已报告,缅甸的一些童保护问题已得到更多的承认,包括没有父母照顾的童、街头童工以及与法律有冲突的童的处境。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, la estigmatización del trabajo sexual, del vagabundeo, de la ocupación ilegal de viviendas, de la situación de los enfermos mentales que deambulaban, así como otras situaciones sociales hacían que las personas llegaran al sistema de justicia penal como delincuentes nada más que por su condición: más por quiénes eran y menos por lo que hacían realmente.

实际上,性工作、、非法居住、精神恍忽症其他社会条件状况的耻辱化,根据人的地位将其作为犯罪者推入刑事司法系统:不是因为他们的行为,而是因为他们的身份。

评价该例句:好评差评指正

En cumplimiento del compromiso del Gobierno de México en la atención de los niños, niñas y jóvenes en situación de calle, se diseñó e instrumentó el Programa Nacional de Prevención y Atención a Niñas, Niños y Jóvenes en situación de calle "De la Calle a la Vida" con el propósito de "impulsar el enlace y la coordinación de esfuerzos entre los sectores público, social y privado, que previenen y atienden el fenómeno de la niñez en situación de calle, a fin de contribuir a dar solución y atención integral, a mediano y largo plazo a dicha problemática".

为履行对照看男孩、女孩青年的规定的承诺,墨西哥政府为这类群体制定了一项被称为“街头到活”的全国范围的预防照管计划,旨在“促进公共、私营社会各部门工作的联系协调,进行预防并照管童,以便在中长期内提供全面的照顾解决这些问题的办法”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过堂风, 过头, 过往, 过问, 过无赖生活, 过午, 过稀的, 过细, 过咸的, 过心距,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

El rey nunca aceptará un vagabundo.

国王绝不会接纳一个儿。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Aquí los juglares y trovadores jugaron un papel muy importante.

在那个年代,艺人和吟游诗人发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

El pícaro es el antihéroe y despierta mucha ternura y compasión.

反英雄,唤起许多人和同情。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

El perro que no porte su licencia será considerado callejero y llevado a la perrera.

没有佩戴铭牌狗都会被视为狗抓到收容所。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Efectivamente. La primera manifestación la convocaba el Colectivo de Ocupas de la ciudad.

。第一场游行由占屋者组织举行。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Pero lo vamos a hacer acompañando a un conjunto de auténticos mariachis,recién llegados de México.

们要随着真正墨西哥乐队演员们一起唱,他们刚从墨西哥来到这里。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El Lazarillo de Tormes es una obra epistolar anónima, que precede a la novela picaresca.

《托尔梅斯河边小癞子》一本书信体作品,作者不汉小说先驱。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Parece que Joey tenga una mano gigante, en la que pone Rangers, ¡se han ido al partido!

看来乔伊有一只大手,上边写着者球队,他们去看球赛了!

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

De no haber sido por él, se habrían llevado el bolso y el reloj de la señora.

“要不话,那些汉早就把夫人钱包和表抢走了。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En 1554 se publica El lazarillo de Tormes, novela maravillosa de la picaresca española, muy realista.

1554年,《托尔梅斯河边小癞子》问世,这西班牙汉小说杰作,非常现实主义。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Lo que veíamos era que los animales que se cogían de la calle los mataban, los sacrificaban.

们所看到,那些街上动物被抓起来,然后被杀掉,被“牺牲”掉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Dirá que no puede alentar el callejeo.

他会说他不能鼓励

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

El chucho es el perro callejero, ¿no?

狗就狗,不吗?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Mi tío Tang no quiere que alimente animales callejeros.

唐叔叔不要动物。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esto los hace engreídos y amigos de callejear.

这让他们变得自负,成为四处朋友。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Están cazando a todo perro y gato callejero que encuentran.

他们正在猎杀他们能找到每一只狗和猫。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los pícaros lo recibieron con efusión. Antes de que viera los telares, le explicaron la incomparable condición del paño.

那几个汉热情接待了这个侍从。在他看到织布机之前,他们给他说明了这种布料无可比拟特性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

En 2011, la UNESCO declaró al mariachi como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

2011年,联合国教科文组织宣布墨西哥乐队为人类非物质文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A esta novela se la considera la precursora  de un género literario: la novela picaresca.

这部小说被认为一种文学先驱:汉小说。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y el gaucho dolorido, sin familia, se ve obligado a vagabundear y a llevar una vida que él nunca hubiera elegido.

这个无家可归痛苦高乔人,被迫开始,过上了他过去从未选择过生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哈密瓜, 哈尼族, 哈气, 哈欠, 哈萨克斯坦, 哈萨克族, 哈瓦那, 哈瓦那雪茄烟, 哈腰, 蛤蜊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接