Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流通的房子里。
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更稳定,正在稳步增。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
我们能够制止弹药的流通,就能够使这种销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不在为长期发展项目或方案提供资金。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减避免发生严重现金流通危机的唯一办法。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制重了巴勒斯坦平民苦难。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件和轻在全世界流通。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域打击和轻非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.
在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通的限制。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me levanté para abrir el balcón, a ver si soplaba un poco de aire.
我起床打开阳台,看看空气是否能流通一下。
Entre más rutas existían, más buses circulaban.
路线越多,流通公共汽车就越多。
No que hubiera menos buses en circulación, por supuesto que no.
并不是说流通中公共汽车更,当然不是。
La tierra adquiere una enorme importancia económica al disminuir el comercio y la circulación monetaria.
随着贸易和货币流通,土地重要性显著增加。
Con el desarrollo de la tecnología metalúrgica las monedas de metal empezaron a circular por todo el país.
随着冶金技术发展,金属货币开始在中国流通。
La medicina tradicional china describe la circulación de energía como una red con canales principales y colaterales.
中把人体内能量流通描述成网络状态,并叫它经络。
También es un buen momento para refrescar el dormitorio, abrir las ventanas, dejar entrar el aire, etc.
这也是给卧室通风、打开窗户、让空气流通时机。
En activo principal de nuestro sistema de recompensa es la dopamina, un químico o neurotransmisor importante.
犒赏系统“主要流通货币”是多巴胺,一种重要化学物质或者说是神经递质。
Tiene la piscina más grande del mundo, con 250 millones de litros de agua salada, extraída directamente del mar.
它有世界上最大游泳池,可容纳250000立方米水,且都是自然流通海水。
La circulación se desarrolla de forma restrictiva.
流通以限制性方式发展。
Por ejemplo, la información no circulaba como hoy.
例如,信息没有像今天这样流通。
El nuevo billete pasa a ser el de mayor denominación en circulación.
新钞票成为流通中面额最高钞票。
Apenas circularon la mitad y se vivieron momentos de caos.
仅仅流通了一半,就出现了混乱时刻。
Ya está en circulación el billete de $20.000.
这张 20,000 美元钞票已经在流通。
Se puede circular con la VTV vencida sin recibir multas.
您可以使用过期 VTV 进行流通, 而不会收到罚款。
Podrían descubrirlos, pero solo si tuvieran acceso a todo lo que circula.
他们可能会发现你们,但只有在他们能够访问到所有流通信息时才行。
Están definiendo como será el acuerdo para traspasar las frecuencias que circulan exclusivamente por la ciudad.
他们正在定义传输仅在城市内流通频率协议。
Completaremos las redes de circulación en las zonas rurales y apoyaremos el desarrollo del comercio electrónico y los servicios de envío urgente.
健全农村流通网络,支持电商和快递发展。
Es uno de los 25 paraísos fiscales del impuesto de circulación, que señala la asociación Automovilistas Europeos.
据欧洲驾车者协会称,它是25个流通税避税天堂之一。
Es que por allí circulan entre un 10 y un 12% de las mercancías de todo el planeta.
全球 10% 到 12% 商品在这里流通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释