有奖纠错
| 划词

En mis reuniones con los interlocutores regionales ha reinado un gran interés por conseguir una solución para la cuestión del estatuto.

在我同区域伙伴会晤过程中,各方希望解决地位问题的兴趣十分

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.

通过这种综合和跨部门的办法,可确保进行兴趣和以实践为导向的交流,为后续工作开辟广阔的前景。

评价该例句:好评差评指正

Por último, las delegaciones también han expresado gran interés en la idea de una nueva geografía de las relaciones económicas internacionales y el comercio internacional.

最后,各代表团还表达了对国际经济关系和国际贸易兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países, especialmente los que se encontraban en una situación posconflicto, seguirían de cerca con gran interés la evolución ulterior de esa iniciativa en Sri Lanka.

许多国家,特别是那些刚刚结束冲突的国家,将怀着的兴趣关注这一行动在斯里兰卡的进一步开展的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones despierte cada vez más el interés de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y la sociedad civil.

我们兴的是,“不同文明对话全球议程”引起会员国、国际组织和民间社会越来越的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros generales son las personas que tienen mucho interés y una trayectoria positiva en el sector del desarrollo y que desean participar en esa labor a largo plazo.

普通成员系对发展部门抱有兴趣并有记录可寻,愿意长期入会的个人。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento dinámico del negocio de los artículos de regalo durante los últimos años demuestra el gran interés de los consumidores en que el UNICEF ofrezca este tipo de productos.

过去几年来礼品业务的飞速增长显示了消费者对儿童基金会的产品中的这些产品怀有的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La Coalición ha mantenido un firme interés por la aplicación del Protocolo de Madrid, siguiendo con especial atención la eficacia del proceso de evaluación de impacto ambiental, el establecimiento de zonas protegidas, entre las cuales zonas marinas, la elaboración de uno o más anexos sobre responsabilidad y la minimización de las consecuencias ambientales de la infraestructura.

联合会对《马德里议定书》的执行抱有的兴趣,并特别关注环境影响评估的成效、建立包括海洋区在内的保护区、拟订一项或多项关于责任的附件、并尽可能减少基础设施的影响。

评价该例句:好评差评指正

Las principales actividades de formación, a las que se ha dado prioridad según las preferencias expresadas por la comunidad en las encuestas realizadas por los centros, siguen teniendo un carácter bastante tradicional —como coser, hacer punto, bordar, o preparar alimentos y banquetes— pero cada vez son más las mujeres que desean recibir capacitación en esferas como la informática, los negocios y la fotografía, por lo que se ha ampliado la oferta de cursos.

培训的主要内容仍是比较传统的活动——缝纫、编织、刺绣、食品加工和餐饮,这是对中心进行的社区意愿调查结果进行优先排序决定的,但妇女们对以下培训领域表现出了越来越的兴趣:电脑技能、商务和摄影,因此培训课程随之增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荨麻, 荨麻疹, , , 循道宗信徒的, 循规蹈矩, 循规蹈矩的, 循环, 循环电影院, 循环渐进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Allí se reunían distintas personas en medio de un denso vapor.

浓厚蒸汽中,不同人聚集于此。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

¿De verdad? —dijo el viejo Yacob—.¿De verdad?

“是吗?”老雅各布显出浓厚

评价该例句:好评差评指正
Mery点课堂

¡Fijaos la consistencia tan increíble que tiene nuestra crema de café!

请仔细看,我们这碗咖啡奶油真是浓厚得不可思议!

评价该例句:好评差评指正
Mery点课堂

A continuación lo vamos a batir todo muy bien hasta que obtengamos una espuma con una consistencia muy cremosa.

接下来我们要把它完全搅拌均匀,直到它变成一层浓厚绵密泡沫。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Llevo viviendo en Rabat 15 años y desde que vivo en Marruecos me interesa mucho su cultura y su gente.

我已经在拉巴特住了15年,从我开始住在摩洛哥以来,我对他们文化和人有了浓厚

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras el consumo de alcohol se volvió parte del día a día, algunas autoridades se aferraron a efectos que consideraban positivos.

随着饮酒成为了一项生活日常,权威们对酒精带来积极效用 产生了浓厚

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Formada en literatura, filosofía y ciencia, la que sería madre de Ada Lovelace se interesó especialmente por la astronomía y las matemáticas.

在文学、哲学和科学熏陶下,阿达·洛芙莱斯母亲对天文学和数学产生了浓厚

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Su interés por la música llegó con 12 años, después de participar en una representación de " High school musical" en el colegio.

12岁时,在参加完学校“High school musical”表演后,雅拉达对音乐产生了浓厚

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Madrid es una ciudad moderna y próspera con una infraestructura excepcional, pero también ha sabido conservar el encanto de sus calles y antiguos edificios.

马德里是一座现代辉煌城市,有着非同一般基础同时也着重保护古韵气息浓厚街道和楼群。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El Ateneo era —y aún es— uno de los muchos rincones de Barcelona donde el siglo XIX todavía no ha recibido noticias de su jubilación.

文艺协会与巴塞罗那许多地方一样,十九世纪气息依旧浓厚

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo cabe mencionar que existe un interés creciente en programas de inmersión en español en las escuelas, reflejando una apertura significativa a la diversidad lingüística.

不过,值得一提是,学校对西班牙语沉浸式课程日益浓厚,这反映了该州对语言多样性开放态度。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Como ya sabéis, tradicionalmente España ha sido un país católico, y todas las festividades del calendario cristiano han marcado las vacaciones, las tradiciones, las comidas, los refranes...

正如你们所知,传统意义上讲,西班牙是个天主教国家,因而所有节日、或与之相关传统、饮食以及谚语等,都有着浓厚宗教色彩。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Los aceites con la denominación de origen Baena y Priego de Córdoba son ideales para freír y tienen un sabor profundo y afrutado, un aroma maravilloso y son bajos en acidez.

被标上“原产于科尔多瓦巴埃纳及布里耶格”标签油适用于油炸,因为其味道更浓厚、果味重,香气馥郁,且酸度低。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es aquí cuando los hermanos musulmanes crean Hamás, una organización paramilitar de carácter religioso que intenta hacerse con el control de la resistencia palestina, hasta entonces en poder de la OLP, una organización con menos principios religiosos.

自此,穆斯林兄弟们创建了哈马斯,一个意图把控巴勒斯坦抵抗运动准军事宗教组织,而当时掌权是巴勒斯坦解放组织,其宗教色彩没那么浓厚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲟鱼, , 训斥, 训词, 训导, 训诂, 训话, 训诲, 训诫, 训了某人一顿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接