有奖纠错
| 划词

En este sentido, la capacitación de los funcionarios de aduanas es crucial.

为此,官员培训工作十分键。

评价该例句:好评差评指正

Los trámites aduaneros para autorizar la entrada de determinados artículos en el interior del Sudán han mejorado considerablemente.

某些物品苏丹情况大为改善。

评价该例句:好评差评指正

El declarante abona los derechos de aduana calculados en el documento administrativo único.

申报人支付单一管理单据中计算费用。

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán se ha adherido al Convenio Internacional sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros.

阿塞拜疆加入了《于简化和协调业务制度公约》。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

将其收到所有进口货物送交内安全部门或武装部队。

评价该例句:好评差评指正

En algunas zonas ha sido necesario cerrar ocasionalmente las oficinas de aduanas por motivos de seguridad.

由于安全问题,有时不得不闭某些地区处。

评价该例句:好评差评指正

La situación relativa a las aduanas y la inmigración en el distrito de Ituri ha mejorado ligeramente.

伊图里和移民状况略有改善。

评价该例句:好评差评指正

En otros países, sólo los envíos sospechosos se remiten a laboratorios tanto internos de las aduanas como externos.

其他家里,只有可疑船运才移交内外实验室检验。

评价该例句:好评差评指正

La comisión de expertos incluye a un representante de la Administración General de Aduanas de la República de Eslovenia.

专家委员会有来自斯洛文尼亚共和代表。

评价该例句:好评差评指正

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应过境口岸报

评价该例句:好评差评指正

Se expresó inquietud por la falta de seguimiento a los cursos iniciales de capacitación de funcionarios de aduanas.

执行委员会成员还强调需要提供内容更新培训课程,并把于耗氧物质培训综合纳入官员定期培训课程科目之中。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和过境组织均须由申报人口岸填写过境申报单。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los registros aduaneros sobre envíos ilícitos no necesariamente revelan la verdadera dimensión de este comercio.

尽管如此,于非法货运记录不一定能够确切地反映出非法贸易整体规模。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.

部门定期(大都年末时期)就受控物质进口登记情况作出汇报,根据部门统计数字、所签发进口许可以及进口商记录进行监测工作将使程序保持透明度,并可为计算耗氧物质贸易和消费情况提供基本上可靠数据基础。

评价该例句:好评差评指正

De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.

如果申报货物与实货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和法律,针对违反规定行为所制定规程。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el servicio de aduanas notifica sistemáticamente mayores volúmenes de exportación y de tasas estatales que la BCC.

例如,部门报告出口量和家税收总是比可可咖啡交易局报数字高。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente el Departamento prepara un sistema de aduana electrónica sin utilización de papel, como se recomienda en el Convenio.

目前,部正制作公约所述一个无需纸张电子系统。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为军和总署工作人员举办培训班。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios aduaneros son los responsables de controlar los bienes y todos los medios de transporte en las fronteras externas.

负责边界货物管制和各种运输工具。

评价该例句:好评差评指正

Las modificaciones y adiciones a la declaración se incorporan antes de que el inspector de aduanas la acepte y autorice.

对单一管理单据修正和补充应经授权官员接受单据之前进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


senador, senaduría, señal, señal luminosa, señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程(下册)

A su lado está el Consulado de España.

海关大楼是西班牙领事馆。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Al pasar la aduana, tiene que enseñarles su tarjeta de embarque, pasaporte y el comprobante de la tasa de aeropuerto.

当通过海关时候,你一定要出示你登机,护照和机场税票据。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por esos mismos días, un cómplice suyo compró en iguales condiciones el cargamento de botas izquierdas, que había llegado por la aduana de Riohacha.

大约在同一天,他同伙以同样条件购买了靴子,靴子是通过里奥阿查海关运抵

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Además, se suma una medida de fuerza de 4 horas de los empleados de la ex AFIP y de la Aduana, y los metrodelegados liberan los molinetes una hora desde las 7.30 en la estación Lacroze del subte B.

此外, 前AFIP和海关员工还增加了4小时强制措施,地铁代表们从7点30分开始一小时在地铁B线Lacroze站放行闸机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sencillamente, sencillez, sencillísimo, sencillo, sencillote, senda, sendecho, senderar, senderear, senderismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接