有奖纠错
| 划词

En los mares polares, la diversidad es menos del 50% que en las zonas tropicales o subtropicales.

极地,多样性比热带或亚热带地区少50%以上。

评价该例句:好评差评指正

Se seguía practicando la pesca ilegal en gran escala frente al extenso litoral no protegido de "Puntlandia".

“邦特兰”无人看守的很长岸的内大规模非法捕鱼的情况还继续。

评价该例句:好评差评指正

La única causa verosímil es el calentamiento constante de los mares tropicales en los cuales se desarrollan esas tormentas.

唯一看似可信的原因是这种风暴形成的热带越来越热。

评价该例句:好评差评指正

Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo.

欧洲自由贸易区的许多其他家缔结了自由贸易协定,包括一些发展中家。

评价该例句:好评差评指正

En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.

基线和岸之间的称为“内水”,沿拥有绝对主权。

评价该例句:好评差评指正

Durante la misión, el Experto independiente sobrevoló las zonas costeras en la región de "Puntlandia" y pudo detectar barcos extranjeros en aguas somalíes.

专家视察期间飞越了“邦特兰”地区,并看到水面上的外船只。

评价该例句:好评差评指正

Tiene un subsistema para la alta mar que permite mejorar los pronósticos meteorológicos y climáticos y un subsistema costero para las aguas costeras.

系统有一改进天气和气候预测的开阔大洋子系统,以及一用于沿的沿子系统。

评价该例句:好评差评指正

Katrina, una tormenta de categoría 1 cuando atravesó Florida, bramó con todas sus fuerzas en las aguas excepcionalmente cálidas del Golfo de México.

卡特琳娜里达时为一级,墨西哥湾热度超常的上一路咆哮,达到巅峰。

评价该例句:好评差评指正

Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.

世界所有都可见到洋垃圾—不仅人口稠密区域,而且远离明显垃圾源的偏远地方。

评价该例句:好评差评指正

Como los desechos marinos se encuentran en todos los mares del mundo, el proyecto se centraría en primer lugar, a título experimental en determinadas regiones particularmente afectadas.

由于世界所有都可见到洋垃圾,因此提议的项目将首先集中处理受影响最大的试点区域。

评价该例句:好评差评指正

Aceptamos la aplicación de las normas del derecho internacional pertinentes, reconocidas expresamente por los Estados, relativas a las zonas marítimas cubiertas por las zonas libres de armas nucleares.

我们同意得到各明确承认的相关际法规则适用于无核武器区涵盖的

评价该例句:好评差评指正

El endemismo se da principalmente a nivel de las especies y resulta claro que muchas especies de las fosas se derivan de parientes próximos en los océanos adyacentes.

区域特有性主要体现物种层次上,显然,许多沟物种是从附近的近亲衍生而来的。

评价该例句:好评差评指正

En el hemisferio sur se han encontrado ecosistemas de arrecifes de coral de aguas frías en los montes submarinos al sur de Tasmania y alrededor de Nueva Zelandia.

南半球,发现了与塔斯马尼亚以南和新西兰周围山有关系的冷水珊瑚生态系统。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Mixta ha podido obtener contribuciones voluntarias para financiar los gastos relacionados con el trabajo de dos asesores militares y un asesor jurídico en materia de frontera marítima.

联合委员会不断收到自愿捐助,用来负担边界问题两名军事顾问和一名法律专家的工作经费。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维纳斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围给予高度优先重视。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido ha adaptado una nueva medida que constituye una forma de disposición ilícita y unilateral a largo plazo de recursos pesqueros en los espacios marítimos circundantes a las Islas Malvinas.

联合王的一项新措施是对马尔维纳斯群岛周边的水产资源单方面采取的一种长期非法支配办法。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, la mayor diversidad de especies se encuentra en las zonas subtropicales, seguida de la región del cinturón ecuatorial, para luego registrar un marcado descenso después de la zona de transición.

总体来讲,亚热带物种多样性最高,然后是赤道带,渡层以后明显下降,而两极的生物多样性不及热带和亚热带的50%。

评价该例句:好评差评指正

La conservación y la utilización sostenible de la biodiversidad en las zonas marinas fuera de los límites de la jurisdicción nacional ocupó un lugar destacado en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes.

家管辖范围以外生物多样性的养护和可持续利用是缔约方会议第七次会议讨论的一重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los cuatro puntos del orden del día de esa reunión estuvo relacionado con la posibilidad de cooperar en la creación de zonas marinas protegidas en zonas marinas fuera de los límites de la jurisdicción nacional.

会议的四议程项目之一是关于家管辖范围以外合作设立洋保护区的各种选择。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro también declaró que la Oficina de Relaciones Exteriores del Reino Unido había financiado recientemente la adquisición de una embarcación para el patrullaje de las aguas de las Islas Vírgenes Británicas con objeto de combatir la inmigración ilegal28.

该大臣还说,联合王和外交和联邦事务部最近出资购买了一艘巡逻艇,协助英属维尔京群岛巡逻,以对付非法移民问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roqueño, roquería, roquero, roqueta, roquete, rorante, rorar, rorcual, rorro, ros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por hallarse en aguas territoriales de esta colonia, pertenecía en realidad a Francia.

由于位于法属殖民地的海域内,桑迪岛归法国所有。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sucede mucho en verano por estas aguas.

“在这片海域,夏天经常发生这种事。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

幸运的是,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Continuando en aguas de la Micronesia llegamos a la isla de Guam la cual es un territorio no incorporado de Estados Unidos.

继续在密克罗尼西亚海域,我们来到关岛,它是美国未并入的领土。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aceleraremos el tratamiento de las aguas negras y fétidas y propulsaremos la remediación integral de las cuencas prioritarias y los espacios marítimos del litoral.

加快治理黑,推进重点流域和近岸海域综合整治。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Aceleraremos la prevención y el tratamiento de la contaminación hídrica, y trataremos integralmente el entorno de las cuencas y los espacios marítimos del litoral.

加快防治,实施流域环境和近岸海域综合治理。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El litigio entre Colombia y Nicaragua por esta zona marítima rica en recursos pesqueros y minerales se ha prolongado durante décadas.

哥伦比亚和尼加拉瓜之这片富含渔业和矿产资源的海域的争端已经持续了数十年。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

En esos mares australes, a más de 20 metros de profundidad, los lobos marinos se impulsan con sus aletas a grandes velocidades, haciendo gala de sus habilidades de grandes nadadores.

在这些南极海域,海狮可以在20多米的深处用鳍迅速推进自己,展示着出色的游泳技巧。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Señor Presidente: quiero reafirmar los legítimos e imprescriptibles derechos de soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur, Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

我想重申阿根廷共和国对马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛、南桑威奇群岛及其周边海域的合法且不可侵犯的主权。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Su flora y su fauna han debido desarrollarse en las zonas marítimas y en las franjas costeras libres de hielo, que sólo suponen el dos por ciento de la superficie antártica.

它的动植物不得不在海域和无冰的沿海地带发展,这些地带仅占南极表面的百分之二。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

De acuerdo con la regulación, los mares jurisdiccionales no solo incluyen las aguas interiores y los mares territoriales, sino que también abarcan regiones que incluyen a las zonas contiguas, las zonas económicas exclusivas y las plataformas continentales.

根据规定,管辖海域不仅包括内和领海, 还包括毗连区、专属经济区和大陆架等区域。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Según un comunicado del TPS, la explicación ofrece una base legal clara para que China salvaguarde el orden marítimo y la seguridad y los intereses marinos, así como para que ejerza una gestión integrada sobre los mares jurisdiccionales del país.

根据TPS声明,该解释为中国维护海洋秩序和海洋安全与利益, 以及对国家管辖海域实施综合管理提供了明确的法律依据。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y diez años después del naufragio frente a la ampedusa de una embarcación con más de 500 personas, los responsables de las agencias de la ONU de Migración y Refugiados lamentan que estas tragedias prevenibles han cobrado un cariz de normalidad.

一艘载有 500 多人的船只在安佩杜萨海域失事十年后,联合国移民和难民机构的负责人对这些原本可以避免的悲剧看似司空见惯感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rosariera, rosariero, rosarino, rosario, rosarse, rosbif, rosca, roscado, roscar, rosco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接