有奖纠错
| 划词

Un chorro surgía de entre las rocas.

岩石水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嚼烟, 嚼子, , 角杯, 角尺, 角蛋白, 角动量, 角斗, 角斗士, 角豆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

El oro sale de sus manos.

从他手里会不断地涌出金子耶。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Un chorro viscoso empezó a empapar el cabello de Bernat.

才一会儿工夫,浓油从柏纳发间汩汩涌出

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.

情节自发地从他脑袋里涌出来,几乎不受他本人控制。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Una soledad como no había experimentado antes llegó desde todos los rincones de su ser.

一种从未有过孤独感从四面八方白色中涌出来,淹没了她。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las lágrimas anegaron los ojos de Dongfang Yanxu, quien gritó: —Vayamos juntos.

泪水从东方双眼涌出,她喊道:“我们一起去好吗?

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Hicimos una parada en la zona de recreación de Pumapampa, donde se puede observar la brotación de agua gasificada.

我们在普马潘帕休闲区停留了一下,在这里可以看到气泡水涌出

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

El mar se agitó desde sus profundidades, y se destacó entre las demás una enorme ola de espuma roja.

开始从底汹涌翻滚起来,而从那奔腾巨浪里涌出一股极大血红色泡沫。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Como los Tafish, miles de personas se apresuran a salir.

像塔菲什人一样,成千上万人正在涌出

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

De una misma fuente, dos hilos de agua que se convierten en dos ríos.

从同一泉源中,涌出两股水流,化作两条河流。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Dos lágrimas brotaron de sus ojos y quedaron colgando de sus pestañas.

两滴泪水从她眼眶里涌出来,挂在她睫毛上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Asustado, temió estar sangrando por alguna herida, pero algo no le encajaba, pues en lugar de vendarlo lo taparon con una manta.

他惊恐地想象着那里伤口涌出鲜血,但好像不是那么回事,他们没有进行包扎之理,只是把毯子盖到他身上。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Colorado e interminable, como la sangre de una herida del cuerpo, nos calienta y nos da hierro, con todas las memorias de la sangre.

那通红火焰就象是身上伤口中不断涌出血液,给我们以全部血回忆,给我们以热,给我们以铁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La calabaza se hizo añicos y surgió un torrente de agua que los arrastró y desterró para siempre de ese reino celestial.

葫芦碎裂,一股水流涌出,将他们卷走,并将他们永远驱逐出那个天国。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

A través de ellos pasaba una corriente termal, agua volcánica donde nos sumergimos, calor que se desprendía de las cordilleras y nos acogió en su seno.

穿过几道门之后,有温泉在流淌,那是从火山中涌出热浪。我们被迎入了它温暖怀中。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Sin el ruido de sus colectivos, el movimiento de los taxis, el río de personas que cruzan sus veredas o que salen de la boca de los subtes.

没有公交车喧嚣,没有出租车穿梭,没有人群如河流般穿越人行道,也没有从地铁口涌出人潮。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Vi las montañas que surgieron del agua, vi los primeros hombres de palo, vi las tinajas que se volvieron contra los hombres, vi los perros que les destrozaron las caras.

我看到水中涌出山岳,看到最早木头人,看到朝人们罩来大瓮,看到撕碎人们脸狗。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y él, tan obediente, contuvo sus sentidos que ya se derramaban como un torrente y se retiró, mientras ella se ponía en pie tambaleándose y ocultando su rostro.

而他,如此顺从,克制住了他已经像洪流一样涌出理智,退了出去,而她则踉踉跄跄地站起来, 掩住了脸。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者故事 Relato de un náufrago

A veces había un relámpago metálico, un chorro de agua sanguinolenta saltaba por la borda y los pedazos de un pez destrozado por el tiburón flotaban un segundo junto a la balsa.

有时会亮起一道金属光泽闪电,筏子旁水面就会涌出一股带血水柱,接着就漂起被鲨鱼咬得稀碎鱼块。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero al verla otra vez, a veinte metros de mí, mirándome, sentí que en mi alma, dormida en paz, surgía sangrando la desolación de haberla perdido, como si no hubiera pasado un solo día de esos diez años.

但是当我再见到她时——她正在离我二十米远地方,望着我——我感到,失去她忧伤如鲜血般,从我那颗安然沉睡心灵中涌出,仿佛那十年光阴其实一天也没有过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狡狯, 狡赖, 狡黠, 狡黠的, 狡黠的人, 狡诈, 狡诈的, 狡诈的人, 饺子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接