Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.
排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行来把各种副产品从所处理的油类中分离。
Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.
环卫项目可得益于各种多边环境协定规定的安排,如《都议定书》的发展机制,该机制对利用沼气改进污水处理系二氧化碳贷项。
Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.
在这方面,非洲联盟委员会将着手处理《宣言》所涉以下几个方面的问题:共同管理共有水资源以利农业发展;环境保护;供水和卫生。
Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).
处理已存在的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。
En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.
在国家一级,许多国家采取全面行动,处理海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾管理做法和支助全面的海滩活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。