有奖纠错
| 划词

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正逐步渐进

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于这些风险,渐进式方式是谨慎和可取的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, según dijo el orador, por enfoque gradual, “no debe entenderse un enfoque estático”.

但是,这位发言者指出,渐进办法“不能意味着静止办法”。

评价该例句:好评差评指正

También convinieron en que podía “tener cierta utilidad adoptar un enfoque más gradual de esta cuestión por el momento”.

它们也同意,“目前此事项上采取渐进办法有一定长处”。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron que era necesario que toda retirada de fuerzas de la MONUC se efectuara con cautela y gradualmente.

坦桑尼亚当局着重指出,ONUB的何脱离接触,都必须循序渐进、审慎为之。

评价该例句:好评差评指正

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个事国违背其身的革命传统,谈到渐进的做法,而这种做法是典型的由主义思想。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,这个进程上是一个渐进的进程。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.

该项研究已经认识到从当时的情况到达到地区中心目标的一条渐进的实际路线。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, Indonesia insta a que la reforma de las Naciones Unidas se haga de manera cabal, paulatina y sostenida.

这方面,印度尼西亚敦促,应该以全面、循序渐进和可持续方式进行联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).

有力的和非传统的政策干预是适合当地情况的“非正统渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

评价该例句:好评差评指正

La restauración del paisaje forestal permite aplicar un planteamiento gradual, iterativo y que se adapta y responde a las necesidades de cada caso.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aplicar aquello que hemos acordado, en particular las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del TNP.

我们必须执行协定,特别是系统渐进执行不扩散条约第六条的13个实际步骤。

评价该例句:好评差评指正

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

采取这种渐进的做法,设想最近新设立的15个工发组织服务台2006-2007两年期将继续其工作。

评价该例句:好评差评指正

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进的方式为基础,以零增长为指导原则。

评价该例句:好评差评指正

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生的收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进的做法,取得协议之后再做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间问题的复杂性,我们认为渐进和务实的做法这一阶段是可取的。

评价该例句:好评差评指正

También indicó que toda potenciación del papel de la Organización en Somalia debería ser progresiva y basarse en las deliberaciones mantenidas con el nuevo Gobierno.

他还指出,何加强联合国索马里所发挥作用的工作都应循序渐进,并应以同新政府的讨论结果为基础。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管部的改革是革命性的改革,也是渐进性的改革。

评价该例句:好评差评指正

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 关隘, 关碍, 关闭, 关闭的, 关电源, 关怀, 关键, 关键部门, 关键的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Tomar en cuenta que el proceso seguramente será largo y paulatino.

请记住,这个过程可能是漫长而

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Los reyes visigodos eliminaron poco a poco los obstáculos que impedían su aceptación por parte de la población hispanorromana.

斯哥特国王们循序消除了障碍,罗马时期西班牙人民开始慢慢接受这个王国存在。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Eso sí, la apertura a la llegada de extranjeros fue progresiva por varios motivos.

各种原因,对外国人到来开放是

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

" LLEGAR A SER" es siempre un cambio más gradual y un poquito más lento y además implica siempre un esfuerzo precedente.

“成为”总是一种更、更慢化,也总是味着之前努力。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Por ejemplo, yo puedo decir que " vostros vais mejorando vuestro nivel de español" , eso significa que es un cambio gradual.

例如, 我可以说“你正在提高你西班牙语水平” ,这味着这是一个化。

评价该例句:好评差评指正
主题

Aunque una disminución razonable y progresiva de la jornada laboral podría reportar algunos beneficios, también conlleva riesgos y desventajas que es importante considerar.

合理和地减少工作时间可能有一些好处,但它也带来了需要考虑重要风险和缺点。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que en el lenguaje de un dios toda la palabra enunciaría esa infinita concatenación de los hechos, y no de un modo implícito, sino explícito, y no de un modo progresivo, sino inmediato.

我想在神语言里,任何一个词都阐述了一串无穷事实,阐述方式不是含蓄,而是直言不讳;不是循序,而是开门见山。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

También estableció una conexión explícita entre el habla y los conceptos mentales, argumentando que el habla interior se desarrolla a partir del habla externa a través de un proceso gradual de " internalización" .

他还将语言与心理概念明确联系起来,认为内部语言是从外部语言发展而来, 经过一个“内化” 过程。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Azevedo Bandeira es diestro en el arte de la intimidación progresiva, en la satánica maniobra de humillar al interlocutor gradualmente, combinando veras y burlas; Otálora resuelve aplicar ese método ambiguo a la dura tarea que se propone.

阿塞韦多·班德拉老奸巨猾,善地施加压力威胁,真话和玩笑交替使用,侮辱和他说话人;奥塔洛拉决定用这种模棱两可办法实现他艰巨计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


关押, 关严, 关于, 关于(某人、某事)的, 关于货币控制政策的, 关于时尚生活的, 关在笼子中的, 关在外面, 关张, 关照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接