有奖纠错
| 划词

El Japón ha cometido abominables crímenes de lesa humanidad.

曾犯下危害人类的滔天罪行。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que hacer todo lo posible por que las generaciones futuras, eternamente, sepan de ese gran crimen y aprendan sus importantes lecciones.

我们必须竭尽全力,确保后代永远了解这一滔天罪行并吸取其重教训。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación resultaría incompleta si no se abordan las necesidades particulares de las víctimas de los atroces crímenes perpetrados contra los civiles durante el conflicto armado.

冲突中对平民犯下的滔天罪行的受害者的特殊需得不到解决,就不会有完全的和解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda, pasar hambre, pasar la aspiradora, pasar lista, pasar por, pasar por alto, pasar por delante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Las olas se elevaban como montañas y nos abatían cada tres o cuatro minutos; lo único que pod ía ver a mi alrededor era desolación.

海上巨,每隔钟就向我们扑来。再向面一望,境况更是悲惨。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando desperté era pleno día, el tiempo estaba claro y, una vez aplacada la tormenta, el mar no estaba tan alto ni embravecido como antes.

醒来,天已大亮。这时,风暴已过,天气晴朗,海面上也不像以前那样了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mientras tanto, la tormenta arreciaba y el mar, en el que no había estado nunca antes, se encrespó muchísimo, aunque nada comparado con lo que he visto otras veces desde entonces; no, ni con lo que vi pocos días después.

这时风暴越刮越猛,海面汹涌澎湃,。我以前从未见过这种情景。但比起我后来多次见到过的咆哮的大海,那真是小巫见大巫了;就是与我过几天后见到的情景,也不能相比。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paseo marítimo, paseo en barca, paseo marítimo, Pasero, pasibilidad, pasible, pasicorto, pasiego, pasiflora, pasifloráceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接