有奖纠错
| 划词

A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.

巴拿马永远不会本组织命运漠不关心

评价该例句:好评差评指正

Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.

由于这种漠不关心态度以及缺乏问责制,解决与贩运有关问题尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.

我们不能主义抱着漠不关心态度,我们应该在我们有限资源范围内,为反斗争作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha negado a reanudar las negociaciones y sigue poniendo obstáculos y generando nuevas realidades en el terreno para impedir la reanudación de las negociaciones, mostrando gran indiferencia al constante ciclo de violencia, tirantez e inestabilidad en la región.

它拒绝恢复谈判,继续设置各种障碍,在当地制实以阻止谈判恢复,该地区持续暴力循环、紧张局势和不稳定表出一种极为漠不关心态度。

评价该例句:好评差评指正

La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.

国际上表政治上漠不关心和消极态度是国际社会行为特点,这导致内战加剧,使人苦难和环境破坏在我国毫无缓和地持续发生。

评价该例句:好评差评指正

Todos los argelinos que también viven en los campamentos, incluidos los líderes del Frente POLISARIO, son indiferentes a la situación de los refugiados saharauis y les importa aún menos lograr una solución pacífica de su problema, que sólo puede conseguirse mediante la integración en su país de origen, Marruecos.

许多阿尔及利亚人也生活在难民营中,包括波利萨里奥阵线领导人,他们撒哈拉难民境遇漠不关心,甚至和平解决他们问题也不怎么关心,而这只能通过融入他们祖国摩洛哥才能实

评价该例句:好评差评指正

Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.

我们站在十字路口,面前有两条路:一条是不公正和漠不关心路,使世界越来越穷、不公平和不安全;另一条是进行深入改革道路,通向和平和全球福利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


delfín, delfina, delfinidina, delfinina, delga, delgadez, delgado, delgaducho, deliberación, deliberadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Los padres negligentes no se involucran y, a menudo, no se interesan por su propio hijo.

疏忽大意父母对自己孩子漠不关心,而且常常不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
哈利火焰杯

El señor Roberts desenfocó los ojos al instante, relajó el ceño y un aire de despreocupada ensoñación le transformó el rostro.

一瞬间,罗伯先生眼睛马上失去焦距,他松散,脸上呈现出一种漠不关心样子。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso, como digo, no hay lugar a dudas, quiere expresar indiferencia y, según el tono, podemos ser un poquito bruscos incluso.

在这种情况下,正所说,没有任何怀疑余地,想表达漠不关心,而且,根据语气,甚至有时候有点粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ambos se mostraban indiferentes a lo que pudiera pensarse de ellos, porque el parentesco era bien conocido, y además sus edades extremas los ponían a salvo de toda suspicacia.

两人都对别人对他们看法漠不关心,因为他们关系众所周知,而且他们高龄也使他们免受任何怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demontre, demora, demorar, demoroso, demos, demosofía, Demóstenes, demostrable, demostración, demostrador, demostrar, demostrativo, demótico, demudación, demudar, demulcente, demulciente, denantes, denari riao,, denario, dendimetría, dendriforme, dendrita, dendrítico, dendrografía, dendrográfico, dendrógrafo, dendroide, dendrómetro, dendrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接