有奖纠错
| 划词

A ver, a lo lejos hay llamas.

看,在跳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄礼, 薄利, 薄棉布, 薄膜, 薄膜状物, 薄暮, 薄皮, 薄片, 薄墙, 薄情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万圣节特辑

Jack metió la llama dentro de una calabaza, como si fuera un farolillo.

杰克把火苗放在南瓜里面,就好像是灯笼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

A las 12 de la noche los sampedranos pisan descalzos brasas sin quemarse.

晚上12点,圣佩德罗人光脚踩在火苗上却不被烫伤。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Pero antes le lanzó una pequeña llama de fuego para que iluminara siempre su camino.

但她在这之前给他点火苗,永远照亮他的道路。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¡Zum! ¡Cómo chispeaba! ¡Cómo encendía! Era una llamita suave, que calentaba poco a poco las manitas frías.

唰!擦出火星!点燃!那是束微弱的小火苗,慢慢地温暖着冰冷的小手。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin dejar de mirar la danza de las llamas de la chimenea, ella respondió: —No importa adónde vayamos.

她入神地看着壁炉中跳动的火苗,说:“去哪儿不重要。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En la vieja cocina Waterloo danzaba un alegre fuego y sobre los cristales brillaba la escarcha.

老滑铁卢的厨房里,火苗在欢快地舞动,窗户上挂着层霜。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los escapes de gas provocarían incendios y un simple rayo podría comenzar un fuego que, sin bomberos para apagarlo, sería devastador.

气体漏会造成火灾,只需道闪电就会引起火苗,在没有消防队来灭火的情况下,会有巨大的破坏力。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El papel, como algo vivo, revolcóse en una llama que palideció convertida sobre la ceniza en mil gusanitos de alambre de oro.

信纸像是有生命的东西样在火苗中翻滚几下,立即由无数条细小的金蛇变成白色的灰烬。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y al volver la cabeza hacia un lado la vio, alimentando el fuego y sonriendo a las llamas que ardían a su alrededor.

再向旁边看,她正在把秸秆放进火中,她的微起的火苗起使周围亮起来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los restos del candil cayeron sobre la carreta, en la que se había acumulado el aceite que resbalaba del cuerpo de Bernat, y también empezó a arder.

油灯掉落在马车上,车上早已积摊柏纳身上滴下来的煤油,于是,火苗起,马车也立刻烧起来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como el abrigo que llevaba era blanco, no conseguía distinguir más que su bufanda roja, que se agitaba violentamente como si fuera una llama que luchaba contra la tempestad.

她穿着那件白色的大衣,围着那条红色的围巾,飞扬的雪尘中也只能隐约看到红围巾,像在风雪中挣扎的小火苗

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María vio la deflagración dorada y oyó la crepitación de la leña virgen y sintió el tufo acre de cuerno quemado sin que se le moviera un músculo de su rostro de piedra.

西埃尔瓦·玛丽亚看到金黄色的火苗, 听见处女的“木柴”的劈啪声, 闻到烧焦牛角般刺鼻的气味, 她那铁石般的面孔上的肌肉却丝不动。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Doña Clara, la esposa del teniente, las estaba esperando y con ella sus doncellas y también una vecina. Y apenas habían entrado, cuando resplandeció Preciosa como la luz de una antorcha entre otras luces menores.

克莱拉女士,中尉的妻子,正和女佣和女邻居在等着她们。她们刚进去,普莱西奥莎就像火炬的光在小火苗样发光。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A la mañana siguiente despertó con la sensación de haber renacido, de ser una vela rescatada del olvido que, la noche anterior, tras años acumulando polvo en un cajón, volvía a arder gracias a aquel pequeño fuego en el temporal.

第二天清晨醒来时,他有种获得新生的感觉,觉得自己像支尘封多年的蜡烛,昨夜被那团风雪中的小火苗点燃

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

Corrió hacia donde estaba Ulises, se escondió junto a él entre los arbustos, y ambos vieron con el corazón oprimido la llamita azul que se fue por la mecha del detonante, atravesó el espacio oscuro y penetró en la carpa.

她顺着导火索朝乌里塞斯跑去, 跟他起藏在灌木丛中。两人忧心忡忡地看着那蓝色小火苗, 顺着导火索燃过去, 穿过那段黑暗处, 进帐篷。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Y un día, mientras estaban comiendo en la oscuridad, él notó que la mano de ella le buscaba con mucha suavidad, y en aquel momento se levantó por casualidad una llamarada de fuego y vio la ternura pintada en su rostro.

后来的天,当他们在黑暗中吃饭时,他感觉到她的手在非常柔缓的摸、牵、找他,炉中偶尔跳动的火苗使他有幸看见她满脸的温存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的, 饱满, 饱食暖衣, 饱学, 饱以老拳, , 宝宝, 宝贝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接