有奖纠错
| 划词

Eso lo salvará de la muerte general, pero con mucho sufrimiento.

这将他免于死亡,但是却备受煎熬

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte del África al sur del Sáhara sigue asolada por la pobreza, las enfermedades y los conflictos.

撒哈拉以南许多地区然在贫困、疾病和冲突下煎熬

评价该例句:好评差评指正

La tentativa de los funcionarios grecochipriotas de pasar por alto esta odisea sufrida por los turcochipriotas durante 11 años es, como mínimo, escandalosa.

希族塞人的官员视土族塞人长达11年的苦难煎熬,怎说都是令人无法容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres palestinas todavía sufren bajo las presiones de la ocupación, que se ven agravadas por la construcción de asentamientos y el muro de separación.

巴勒斯坦然在由于建造定居点和隔离墙而加剧的占领的压力下煎熬

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestro constante empeño en ayudar a los países afectados y a sus pueblos a fin de que se recuperen totalmente de los efectos catastróficos y traumatizantes del desastre, incluso en sus actividades de rehabilitación y reconstrucción a plazos mediano y largo.

我们表示持续的承诺,协助灾区各国及其人民,促进从这场灾难水深火热的煎熬中全面复苏;包括协助其开展中期和长期安置和重建努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


显贵, 显贵人物, 显赫, 显赫的, 显赫声名, 显花的, 显花植物, 显豁, 显见, 显爵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡

El cuento, en cambio, no tiene principio ni fin: fragua o no fragua.

而短篇小说既没有开始,也没有结局:只有

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando haces un ejercicio que te hace sufrir.

每当锻炼时,你感到很

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

El hecho de que nadie contestara aumentaba su martirio.

而越是没人接电话,他内心就越

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Un médico le dio el siguiente remedio: que cociera azúcar con acerolas.

一位医生献上药方,用冰糖和山楂

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El tiempo no rehace lo que perdemos; la eternidad lo guarda para la gloria y también para el fuego.

时间不能使失去再生,只能在永恒中享受天国荣耀或遭受地狱之火

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存事 Relato de un náufrago

Sin embargo, en la media cubierta, el cabo Miguel Ortega estaba sentado, pálido y desencajado, luchando con el mareo.

可在甲板中央,枪炮大副米格尔·奥尔特加面色煞白地坐在那里,脸都扭曲了,他在忍受晕船

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Y así durante 2000 años, me tienen frito.

-就这样,2000年来,他们一直在我。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y por años, los peruanos hemos sufrido en la cancha.

多年来,我们秘鲁人在球场上饱受

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Lo que hemos hecho, de angustias.

我们所经历,是焦虑

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y así, después que la torta era repartida entre diez, lo que se recibía era tan poco que resultaba un tormento.

于是,蛋糕被分了十份后,收到却是那么少,真是一种

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la dulce mi enemiga nace un mal que al alma hiere, y, por más tormento, quiere que se sienta y no se diga.

我那甜蜜冤家对头把我心灵伤透,纵然倍受,苦不堪言,我仍极力忍受。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De pronto, para su secreta tortura, había descubierto que el viejo resentimiento había desaparecido, desvaneciéndose cuando más necesitaba de su apoyo.

突然间,令他暗是,他发现昔日怨恨消失了,在他最需要支持时候消失了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Son camisas de fuerza y de cariño que los obligan a soportar quietos, inmóviles, las cosquillas de los gusanos, los ardores de la descomposición.

坟墓宛如充满亲情紧身衣,牢牢地箍紧死尸,让它静静地、一动不动地躺着,忍受蛆虫吞噬和肌体腐烂

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Mañana seguiremos con esta misma tendencia, los rayos las tormentas eran frecuentes, de cara a mañana de nuevo en el sureste, les atormentes eran intensos.

明天还要继续这个趋势,雷雨频繁,明天又要面对东南方向,很厉害。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Horas y horas, empapado hasta la coronilla, destilando agua, húmedos los suburbios de los huesos, entre bostezos y escalofríos, inquieto porque tenía hambre y ya tardaba la lata de caldo mantecoso.

浑身湿得像只落汤鸡,冰冷彻骨。他一连好几个小时地站在那里,打着寒战和呵欠。他忍受着饥饿,那只装油腻稀汤洋铁桶却迟迟没有下来。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

Y si no fragua, la experiencia propia y la ajena enseñan que en la mayoría de las veces es más saludable empezarlo de nuevo por otro camino, o tirarlo a la basura.

如果没有感受到,那么不管是我还是他人经验都表明,在大多数情况下,最好还是换个思路重新开始,或直接把它扔进废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨事》

Estaba lejos de todo, en el alma del desierto, junto a una ranchería de calles miserables y ardientes, donde los chivos se suicidaban de desolación cuando soplaba el viento de la desgracia.

这偏僻荒凉地区与外界一切都相隔很远, 由几条破烂街道组成村镇在炎热气候里。这里, 每当灾风刮起时, 小羚羊就纷纷死亡。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

Los funerales tuvieron lugar el domingo a las dos de la tarde, a sólo doscientos metros del sórdido cuarto del hotel donde Billy Sánchez agonizaba de soledad por el amor de Nena Daconte.

葬礼于周日下午两点举行,距离比利·桑切斯蜗居旅馆陋室只有两百米,那时他正因为对妮娜·达肯德爱受着孤独

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se necesitaron veinte años para que se calmaran los ánimos y se restituyera a las clarisas el convento desmantelado, pero al cabo de un siglo Josefa Miranda seguía cocinándose a fuego lento en sus rencores.

此后过了二十年, 人们情绪才平息下来, 被破坏修道院才重新回到圣方济各第二会修女们手里。但是一个世纪之后何塞法·米兰达依然忍受着她怨恨之火缓慢

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Aquella fase fue la peor: la más agresiva, la más tormentosa. La que más dolió. Y aunque no podría calcular cuánto duró, sí sé con plena seguridad que fue una llegada inesperada la que logró ponerle fin.

这才是最痛苦阶段,折磨、、令人痛不欲生,虽然我不知道它持续了多久,但记得很清楚,是一位不速之客到访使这段时光戛然而止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苋菜, , 县城, 县长, 县治安官, , 现场, 现场设计, 现场演出, 现成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接