有奖纠错
| 划词

Permítaseme asumir esa perspectiva universal y, al mismo tiempo, centrarme brevemente en los intereses más particulares de Palau.

请允许我带着一普遍性观点,简要地侧重谈谈相对狭小帕劳利益。

评价该例句:好评差评指正

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多达3万人被禁锢在卡雷克一个狭小空地上。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.

我们希望我国面积狭小和位远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国小岛屿国家提供惠益。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, desde la aprobación de la Convención se ha cuestionado si las categorías de las operaciones amparadas por la Convención no son demasiado restringidas.

然而自《公约》通过以来,关于《公约》所涵盖联合国行动范围是否过于狭小提出了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.

另一方面,研训所活动零分散于各式各样专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小活动。

评价该例句:好评差评指正

Las celdas eran muy estrechas (su tamaño aproximado era de 1 m x 2 m o de 1 m x 2,5 a 3 m) y tenían unos techos muy altos con algunas aberturas estrechas.

些牢房非常狭小(面积大约在2平方米、2.5至3个平方米),天花板很高,顶上开着小窗户。

评价该例句:好评差评指正

Esas deficiencias deben reducirse de manera significativa mediante la transformación y la reconstrucción de nuestras pequeñas economías, que históricamente han dependido de una base de producción limitada y el acceso preferencial a los mercados.

通过改变和调整我们小国些差距都可以大大缩小,而我们小国一向依赖狭小生产基础和特惠性市场准入。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión visitó esa zona nueva, de celdas relativamente espaciosas en las que cabían hasta 19 detenidos, y expresó su esperanza de que el traslado tuviera lugar lo antes posible para que al menos 19 de los 31 detenidos pudieran ser trasladados allí.

委员会视察了个新区,新区牢房相对宽敞,能够关押多达19名被拘留者,委员会希望尽快更换牢房,以便目前关押在狭小牢房31名被拘留者中至少有19人可以在新牢房关押。

评价该例句:好评差评指正

Suiza, como país integrado por culturas y religiones diferentes, ha tenido que aprender a coexistir pacíficamente en su pequeño territorio. Ha debido superar diferencias fundadas en el credo, el idioma y los intereses económicos divergentes a fin de crear una unidad nacional, respetando al mismo tiempo la diversidad.

瑞士是一个由不同文化和宗教组成国家,需要学会在其狭小领土上如何和平共处,需要克服宗教派别、语言和利益分歧,以建立国家统一同时尊重多样化。

评价该例句:好评差评指正

Las desventajas estructurales que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo, y que guardan relación con diversos factores exógenos y de vulnerabilidad como su lejanía y pequeño tamaño, inhiben a los inversionistas y frustran los intentos de esos Estados por aprovechar las fuerzas de la globalización y las nuevas posibilidades comerciales.

小岛屿发展中国家面临结构性劣势同各种外在因素和其他易受损害性如地理位僻和面积狭小等相关,它们阻止投资者前来并挫败些国家利用全球化力量和新贸易机遇努力。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, los pequeños Estados insulares en desarrollo enfrentan diversas restricciones que les son propias, por ser bases de recursos pequeñas y limitadas que no permiten economías de escala, y que tienen un acceso limitado a los mercados, entornos naturales frágiles y vulnerabilidad a los desastres naturales, elevados costos energéticos, una infraestructura inadecuada y falta de transportes y comunicaciones adecuados.

实际上,小岛屿发展中国家面对着一些它们所特有限制,例如无法建立规模狭小资源基础、有限市场准入、脆弱自然环境和易受自然灾害情况、高昂能源费用、不良基础设施以及缺乏足够交通和通信情况。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la pérdida de vidas humanas y la magnitud de los daños en mi país a raíz del desastre provocado por el tsunami del Océano Índico fueron pequeños, en términos cuantitativos, en comparación con otros países afectados por el desastre, es ya evidente que en términos económicos y relativos, el efecto del tsunami, en la República de Maldivas ha sido incluso peor, principalmente por la estrecha base económica del país.

虽然我国在印度洋海啸后死亡人数和损害程度同其他受灾国相比不大,但现在很显然,海啸对马尔代夫相对影响要严重得多,基础狭小是其主要原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自知, 自知之明, 自制, 自制的, 自治, 自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando por fin la encontró, abrió la puerta blindada con plomo y entró en el pequeño recibidor.

摸到后, 她伸手打开铅层防辐射门, 急忙走进狭小的门厅。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No era tan fácil hacer la pista, ya que el terreno es pequeño y montañoso.

由于地形狭小且多山,走这条路并不容易。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Construida en el siglo VII, es un buen ejemplo de planta basilical, de dimensiones reducidas, con tres naves.

建于公元7世纪, San Juan de Baños de Cerrato教堂是教堂外观的一个绝佳范例,在狭小的空间里,教堂建造了三间中殿。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Padre, ese ronzal estaba bien —se excusó Arnau por la noche, cuando estaban los tres en la pequeña habitación que compartían—.

“父亲,那条缰绳本来是好的… … ”那天晚上,亚诺在房里向父亲解释。狭小的房间里,挤着父子三人。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Si te estás preguntando de qué dimensiones es y no lograste ver la imagen anterior, aquí la tienes y sí, en ese pequeño espacio cabe más inteligencia que en mi cabeza.

如果你想知道它是什么维度, 并且你看不到前面的图像,它就在这里, 是的,在那个狭小的空间里, 有比我的头脑更多的智慧空间。

评价该例句:好评差评指正
风之影

15 La sombrerería Fortuny, o lo que quedaba de ella, languidecía al pie de un angosto edificio ennegrecido de hollín y de aspecto miserable en la ronda de San Antonio, junto a la plaza de Goya.

15 富尔杜尼帽子专卖店旧址仍在。老旧萧条的店面,就在圣安东尼奥环城路一栋占地狭小、破旧肮脏的建筑物楼下,一旁是戈雅广场。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El piso, un principal, rodeaba la finca y describía un círculo de galerías, salones y pasillos que a mí, acostumbrado a la modesta vivienda familiar en la calle Santa Ana, me semejaba una miniatura de El Escorial.

公寓位在二楼,众多房间、客厅,分布在环状长廊边,对于住惯了圣安娜街狭小公寓的我而言,这座气派豪宅简直就像埃斯科里亚尔王宫的缩小版。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

La calle que llevaba al Panteón y la otra que él siempre recorría en bicicleta, la única asfaltada de todo el barrio, suave para los neumáticos, con las altas casas y el hotel grande y barato donde había muerto Paul Verlaine.

那条通向万神殿的大街和那另一条他经常骑着自行车经过的大街,那是那个地区唯一的一条铺上沥青的大街,车胎驶过,感到光溜平滑,街道两边尽是高耸而狭小的房子,还有那家高耸的下等客店,保尔·魏尔伦就死在这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


字汇, 字迹, 字迹工整, 字迹模糊, 字迹模糊不清的, 字迹模糊的, 字节, 字句, 字句通顺, 字据,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接