En su mayor parte esas deudas fueron contraídas por una serie de dirigentes desprestigiados.
其中数债务是许的领导人欠的。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún montón este lío de los vagones, no se llevaron nada.
虽然这里一片狼,但是确实什么都没拿走。
Madre mía, este señor me dejó esto hecho un desastre.
我的妈呀,这位先生真是给我留下了一片狼。
Tratándose de un presidente, las peores ignominias pueden ser las dos cosas al mismo tiempo: verdad y mentira.
“就一个总统而言,最狼的名声可以既是事实,又是谎言。”
Puede que te lo encuentres un poco desastre porque no he tenido mucho tiempo de limpiar, pero tranqui que te acostumbrarás.
你可现这里一片狼,因为我没什么扫。但别担心,你习惯的。
Se alejó con su andar festivo, bordeando los canteros de flores despedazadas por el viento, y se creyó liberado del hechizo.
花坛被狂风搅得一片狼,他沿花坛边走着,步履轻快,似乎已经对命运的预示释怀。
Salí una mañana a comprar unas medias y al regresar encontré la casa revuelta y a Ramiro rodeado de maletas y baúles.
有一天早上我出去买长筒袜,回家现家里一片狼,拉米罗身边堆满了行李箱。
La situación de ella, sobrado equívoca en Concordia, exigía una sanción social que debía comenzar, desde luego, por la del futuro suegro de su hija.
莉迪亚母亲那方面,鉴于她在孔科迪亚声名狼,必须得到社的认可。当然,首先是得到她女儿未来的公公的认可。
El tropel, el gruñir, la presteza con que llegaron los animales inmundos, puso en confusión y por el suelo a la albarda, a las armas, al rucio, a Rocinante, a Sancho y a don Quijote.
那群愚蠢的牲畜迅速地冲过来,地上一片狼,把驮鞍、盔甲、驴、罗西南多、桑乔和唐吉诃德都掀翻在地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释