Nuestro objetivo es disminuir la polución ambiental.
我们目是减轻环境污染。
Otro ejemplo es el artículo 194 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino) y, en particular, el apartado a) de su párrafo 3 relativo a la contaminación desde fuentes terrestres.
另外一个例子是《海洋法公约》第194条(防止、减少和控制海洋环境污染措施),特别是有关陆地污染来源第3款(a)项。
Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos.
各国应其他国家权利情形下,实际可行范围内,尽力直接或通过各主管国际组织,用公认科学方法观察、测算、估计和分析海洋环境污染危险或影响。
Entre otras iniciativas recientes para combatir el problema del incumplimiento por los buques de las reglas y normas internacionales aplicables en materia de prevención, reducción y control de la contaminación del medio marino causada por buques cabe mencionar la resolución 1439 (2005), aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.
针对船舶不遵守旨防止、减少和控制船舶造成海洋环境污染可适用国际规则和标准问题,最近采取了其他一些倡议,包括欧洲委员会议会大会通过第1439(2005)号决议。
No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.
但是环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护野生动物议定书》活动都与海洋垃圾问题直接有关。
Aumentar la disponibilidad de los fármacos genéricos, salvar la brecha digital, promover los usos sostenibles en bien de la biodiversidad, hacer frente a la contaminación ambiental y facilitar el acceso al agua potable son sólo unos pocos ejemplos de cómo el desarrollo industrial podría tener un impacto directo en la vida de millones de personas.
增加非专利药供应、缩小数字鸿沟、促进生物多样性可持续利用、应对环境污染和提供更易于获取饮用水等,这些只是关于工业发展如何能够对千百万人生活生直接影响几个例子。
No obstante, hay que tener en cuenta que las poblaciones consumidoras de arroz se ven a menudo afectadas por malnutrición proteínica y deficiencias de vitamina A, y que la intensificación de los sistemas de producción basados en el arroz, unida a la aplicación inadecuada de pesticidas, ha causado daños importantes a la biodiversidad agrícola, así como contaminación ambiental.
但是,不能忽略是,稻米消费人口往往会患上蛋白质能量营养不良症和维生素A缺乏症,而且,为增加稻米量不恰当地使用农药已给农业生态多样性造成了严重破坏,导致了环境污染。
El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.
水稻适当种植和可持续生将会大大减少贫穷和对环境造成损害;但由于土地和水资源过渡使用、经济回率减少、收获后较高损耗率、劳动力短缺加剧、体制方面限制以及环境污染,水稻生正下降。
Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.
并说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化物沉积物造成环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成生态系统破坏等犯罪行为对哥伦比亚环境造成严重危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。