El cuestionario debería ofrecer una orientación útil a los Estados al revisar sus actuales políticas y legislación.
该调查表应有助于指导各国审查其政策和法律。
Se evalúa la situación de la disciplina, se señalan las lagunas en las políticas y procedimientos existentes, y se indican los mecanismos necesarios para garantizar la observancia del código de conducta (véanse también los informes 155, 170 y 171).
评价遵守纪律情况;查政策和程序中的差距;并查
维持遵守
为守则所需的工具(还见155、170和171)。
El Equipo Especial sobre explotación y abusos sexuales basado en la Sede, dirigido por la Subsecretaria General Jane Holl Lute, se reúne semanalmente y ha aclarado las políticas vigentes y proporcionado nuevas directrices a la MONUC y otras operaciones de mantenimiento de la paz.
设在总部的性剥削和虐待问题工作队由助理秘书长简·霍尔·卢特领导,每周召开一次会议,说政策并对联刚特派团及其他维和
动
新的指导原则。
Hasta que se publiquen las instrucciones revisadas, siguen siendo de aplicación las políticas y los procedimientos actuales y a ese fin se ha pedido al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia que evalúe sus necesidades con respecto a una reserva operacional para hacer frente a sus necesidades operacionales.
在发布订正指示之前,政策和程序依然适用,因此,已请
罪司法所对其业务准备金要求进
评估,以便满足其业务需要。
Una de las medidas básicas para mejorar la posición de las mujeres, así como para establecer condiciones en que las mujeres puedan gozar de sus derechos y tener las mismas oportunidades que los hombres, y en la misma escala, consiste en utilizar todo el potencial de las mujeres para la participación en el desarrollo político, económico, social y cultural y para el goce de los mismos privilegios en proporción a las contribuciones, así como la integración de la igualdad de género (“mainstreaming”) en las políticas, los programas y las leyes existentes.
高妇女地位,创造条件使妇女能够与男人一样享受其权利,享有同等机会,基本措施之一就是充分发挥妇女的潜力,使她们参与政治、经济、社会及文化发展,根据贡献而享有同样的特权,还要把两性平等问题纳入
政策、方案和法律的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。