Para mí, la tierra de Israel es preciosa; para nosotros, el pueblo judío, la tierra de Israel es lo más precioso del mundo.
以色列土地,对我是珍贵
,对我们犹太人民,比

何东西都珍宝。
Esas enmiendas guardan relación con las cuestiones siguientes: el carácter federal y unido del Iraq; la utilización de los dos idiomas oficiales del Iraq por parte de las instituciones federales y oficiales en la región del Kurdistán; la ciudadanía iraquí; la administración de los “tesoros nacionales”, como los sitios arqueológicos y los edificios históricos; la cuestión de la exclusión del partido baasista; y la institución de un proceso de examen constitucional.
这些修正案涉及以下问题:伊拉克
联邦和统一特性,库尔德地区
联邦官方机构使用两种伊拉克官方语言,伊拉克公民身份,“国家珍宝”,例如遗址
物和历史建筑
管理,清除复兴党问题,以及设立宪法审查程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
灵魂 El pescador y su alma
旅行Vlog
旅行Vlog
旅行Vlog Hay un momento en el que los libros se convierten verdaderamente en joyas, en joyas ilustradas, miniadas en los monasterios, y aparecen especialistas en hacer estos dibujos, estas grecas con las que se adornaban los libros más valiosos.
有一个时期,
籍真正变成了珍宝,变成了插图精美
艺术品, 在修道院中被精心装饰,出现了专门从事这些绘画
专家,他们绘制
装饰图案点缀着那些最为珍贵
籍。
情人 El Amante Liberal Vees aquí, ¡oh Cornelio! , te entrego la prenda que tú debes de estimar sobre todas las cosas que son dignas de estimarse; y vees aquí tú, ¡hermosa Leonisa! , te doy al que tú siempre has tenido en la memoria.
“啊,科尔内里奥,你见到了吧,我把这件珍宝交还给你,你珍惜她
程度要超过一切值得你珍惜
东西。说完这句话,他就不说了,好像舌头与嘴巴粘在一起。美丽
莱奥尼莎,你也看见了,我把你一直在思念
人给了你。