有奖纠错
| 划词

Asimismo, colaboran las instancias de salud del país y el DIF.

国家卫生机构和家庭综合发展系统也提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Es hora de infundir nueva vida también a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas.

应该让联合国政府间机构也焕发新生机

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una sociedad civil activa y un sector privado dinámico.

我们需要活跃民间社会和生机勃勃私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Soren Jessen-Pettersen durante el año transcurrido.

我还对秘书长特别代表瑟伦·耶森-彼得森先生过去一年中生机勃勃领导表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Pasará a hacerse cargo de una Organización revitalizada gracias a los esfuerzos del actual Director General, el Sr.

他将接过一现任总干事Magariños先生努力下已重新获得生机组织。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de sus deficiencias, el acuerdo de esta semana nos ofrece la oportunidad de infundir nueva vida en nuestras Naciones Unidas.

尽管存缺点,协议为我们大家给我们联合国注入新生机提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Incremento de 84 al 100% en la cobertura del tratamiento antirretroviral gratuito a las personas con SIDA registradas vivas de parte de las instituciones del sector salud.

对于生机构注册仍健艾滋病患者,提供免费抗逆转录酶病毒治疗比例从84%提高到100%。

评价该例句:好评差评指正

Belarús sigue mejorando la atención médica de la población, equipando los establecimientos sanitarios con equipo moderno y medicamentos, y destacando personal médico cualificado en las regiones afectadas.

白俄罗斯还继续完善对居民医疗救护,用现代设备和医药装备卫生机构,指派业务熟练医疗干部到受污染地区。

评价该例句:好评差评指正

Estos medicamentos se conservaban en barriles sellados cerca de las instituciones de salud y sólo se había asignado fondos para el transporte y eliminación fuera de la República Srpska de la mitad de ellos.

些药品被密封生机构附近桶内,已拨出专款,但仅可将一半运出塞族共和国加以处理。

评价该例句:好评差评指正

La celebración de la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos y los éxitos notables de los procesos de transición de la República Centroafricana y Burundi han dado una nueva perspectiva al conjunto de la región.

大湖区问题国际会议召开和中非共和国与布隆迪过渡进程取得出色成功,使整区域重现生机

评价该例句:好评差评指正

En los nuevos conflictos que prevalecen hoy en día, los civiles resultan afectados de diversas maneras, incluidos el desplazamiento forzoso, las levas forzosas, la violencia, la matanza indiscriminada, la inanición, la enfermedad y la pérdida de los medios de vida.

当今普遍出现新型冲突中,平民遭到各种方式伤害,包括强迫流离失所、强迫征召、暴力、滥杀、饥饿、疾病和丧失生机

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, los cambios radicales que se han producido en la situación internacional significan que las Naciones Unidas sólo pueden conservar su vitalidad y asumir una función más importante en los asuntos internacionales si se emprenden las reformas necesarias.

另一方面,由于国际形势发生重大变化,联合国只有进行必要改革,才能继续保持勃勃生机国际事务中发挥更大作用。

评价该例句:好评差评指正

La rápida respuesta al SARS también demostró que la propagación de las enfermedades infecciosas puede contenerse cuando instituciones mundiales eficaces como la Organización Mundial de la Salud (OMS) trabajan en estrecha colaboración con organismos sanitarios nacionales adecuados e instituciones técnicas experimentadas.

对萨斯快速反应也表明,当世界卫生组织(卫生组织)等有效全球性机构同有实际能力国家卫生机关和专家技术机构紧密协作时,传染病蔓延可以得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Para los países en desarrollo no es menos importante la creación de un entorno transparente y responsable que respete la buena gestión pública y el imperio del derecho para atraer la inversión interna y externa que promueve el crecimiento de un fuerte sector privado.

同等重要是,发展中国家也应创造透明和负责、尊重良政和法制环境,以便吸引国内和外国投资,些投资有助于生机勃勃私营部门增长。

评价该例句:好评差评指正

Si es nuestra intención reanimar este órgano, entonces quizás debamos pensar en grande y tratar de hacer algo sobre bases amplias, algo que contribuya realmente a la paz y la seguridad internacionales, lo que, después de todo, es el objetivo de esta Comisión.

如果我们要使一整行动恢复生机,那么也许我们应该想得远一些,并且努力广泛基础上做一些事情,从而对国际和平与安全作出真正贡献。 毕竟,实现国际和平与安全是机构目标。

评价该例句:好评差评指正

Se presta atención a la capacitación del personal en los distintos niveles y a la construcción de nuevas unidades sanitarias con el propósito de, entre otras cosas, aumentar el número de consultas prenatales, el número de alumbramientos en instituciones especiales y las consultas postnatales.

莫桑比克重视各级人员培训并建立了新生机构,以加强产前咨询服务、免费接生和产后保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Ya que prácticamente todas las estructuras sanitarias del país se han movilizado para luchar contra la epidemia en detrimento de las demás necesidades sanitarias, se necesitan aproximadamente 1,7 millones de dólares para reforzar la vigilancia, el tratamiento y las actividades de información pública y comunicación.

该国生机构几乎全部投入了霍乱防治工作,因而影响了其他方面保健需要;大约需要170万美元,用于加强监测、治疗、宣传和通信。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, ampliaría el club de los privilegiados, que tendría un interés particular en ocuparse de la mayoría de los temas del Consejo de Seguridad, con lo que privaría aún más de oxígeno a la Asamblea General y aumentaría el predominio del Consejo de Seguridad.

第四,它会扩大特权者数目,将产生一种既得利益,导致要求安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会主导局面。

评价该例句:好评差评指正

El sitio y el cerco que le impone el muro de separación, su aislamiento del entorno, la destrucción de sus medios de vida y la falta de acceso de los ciudadanos palestinos —tanto musulmanes como cristianes— a sus lugares sagrados sólo llevarán a la destrucción de los cimientos de la paz.

用隔离墙将它包围,将它与周边隔离开来,毁其生机,剥夺巴勒斯坦公民——穆斯林和基督徒——进入其圣地权利,只会破坏和平基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稽考, 稽留, 激昂, 激昂的, 激变, 激波, 激荡, 激动, 激动的, 激动人心的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿根廷野生动物档案

El bosque de algas estalla de vida.

海藻林充满生机

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

Igual alarma le causaba el jardín florecido con tanto ímpetu que parecía contra natura.

园充满了生机, 仿佛违背情理似的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

La China de hoy es una repleta de vitalidad.

今天的中国,是充满生机活力的中国。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Viajar a Chile es viajar a un país lleno de vida.

去智利旅行就是前往一个充满生机与活力的国家。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Julieta despierta poco a poco y ve que Romeo yace sin vida a su lado.

朱丽叶慢慢醒来,看到罗密欧毫无生机地躺在自己身侧。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

En ella ha nacido una literatura vigorosa y de transcendencia universal.

在这里诞生的文学生机勃勃,影响着全世界。

评价该例句:好评差评指正
世界Buscamundos

Está llena de vida por todos los lados,la gente que va y viene a cualquier hora

这里时时刻刻充满生机,人来人往,热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Unas instituciones con vigor y vitalidad, que puedan sentir como suyas.

具有生机与活力的制度,能够产生认同感的制度。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Creer que, con reforestar, que con revitalizar las selvas se puede superar la crisis climática.

相信通过重新造林,通过恢复雨林生机就能够克服气候危机。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Luego, con las flores, también llegarán algunos animales que le darán más vida al lugar.

然后,随着朵的绽放,一些动物也会来到这里,为这里带来更多生机

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

En este momento estamos caminando por un bosque súper milenario que la verdad es que tiene mucha energía.

此刻我们正漫步于一片林之中,这里其实充满生机

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Lo sembrado verdeaba alegremente, porque aquel año había llovido bien y los trigos estaban crecidos y lozanos.

农田愉快地发着绿色,因为那一的雨水很好,麦子也都长得很好,满是生机

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.

欧洲在需要一个有生机和推动力的发展计划,而西班牙应该在这个计划中找回自己的领导地位。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2写作范文

La ciudad es preciosa, llena de vida y siempre hay cosas que hacer.

这座城市很漂亮, 充满生机,总有事情要做。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Los océanos están llenos de vida.

海洋充满生机

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los vestidos, como los mejillones, están llenos de vida, no paran de cambiar, de transformarse y de crecer.

裙子像贻贝一样充满生机,不停地变化、蜕变和生长。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Una recomendación fundamental, que está respaldada por la Organización Mundial de la Salud y otros organismos sanitarios, es lavarse las manos.

为了预防病毒感染,世界卫生组织和其他卫生机构给出的,最重要的一点建议便是,勤洗手。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

La fina capa de lluvia que revestía las superficies de la estatua y del avión conseguía dotar a ambos de un engañoso realismo.

雨水在雕像和飞机的表面涂上了一层亮光,使其拥有了虚假的生机

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Por otra parte, según la agencia sanitaria, la hepatitis vírica sigue matando a más de un millón de personas cada año.

另一方面, 据卫生机构称,病毒性肝炎每继续导致超过一百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Era una mujer llena de vida, llena de energía y muy fantasiosa también, siempre venía, no faltaba nunca a ese instante.

她是一个充满生机的女人,充满活力,也很有想象力,她总是来,她从不错过那一刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


激起热情, 激切, 激情, 激赏, 激素, 激扬, 激越, 激越感情的, 激增, 激浊扬清,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接