有奖纠错
| 划词

Su relación no pasa de ser amigable.

系没有超出朋友界限

评价该例句:好评差评指正

También comunicaron otros umbrales de castigo Túnez (dos meses) y Rumania (dos años).

突尼斯和罗马尼亚还报告了其他处罚界限(分别为两个月和两年)。

评价该例句:好评差评指正

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

评价该例句:好评差评指正

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

将避免在国际社中划分界限

评价该例句:好评差评指正

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

注意到大陆架界限重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

大陆架界限主席汇报。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados tienen interés en ser notificados acerca de los límites propuestos en una presentación.

所有国家都有兴趣获得于划界案内提议界限通知。

评价该例句:好评差评指正

Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público

在公私之间划一个清楚界限.

评价该例句:好评差评指正

Su influencia se extendió más allá de los confines de las religiones y las convicciones políticas.

影响力跨越宗教和政治信仰界限

评价该例句:好评差评指正

Parece que el “sufrimiento y los miles de desastres naturales” no tendrán límites en nuestro tiempo.

看来,“心灵之苦楚与肉体之百患”在我这个时代已没有界限之分。

评价该例句:好评差评指正

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

满意地注意到大陆架界限所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

高兴地注意到大陆架界限工作进展。

评价该例句:好评差评指正

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

它跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我所有人以可怕而深刻教训。

评价该例句:好评差评指正

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我分裂各种界限

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más frecuente que los conflictos y la violencia superen los márgenes de la guerra convencional.

冲突与暴力越来越超出常规战争界限

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估团认为,两个之间界限模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Con el rápido crecimiento del comercio internacional, la distinción entre actividades económicas nacionales e internacionales se había hecho borrosa.

随着国际贸易迅速增长,国内和国际经济活动界限已经变得模糊。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.

中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度界限

评价该例句:好评差评指正

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统土地划分办法在地理上并无明确界限,但大体上可以看到一些趋势。

评价该例句:好评差评指正

Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.

一些人往往把争取自决斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间界限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol, tomar en cuenta, tomar medidas enérgicas contra, tomar represalias, tomar una sobredosis de, tomarle las huellas a, tomarse, tomata,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Nunca te podrás deslindar de tu origen.

你永远不可能与自己根划清

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Creo que mi mamá me haría falta acá, poniéndome los límites.

需要妈妈在这里给

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Navega tu emoción, pregúntale qué te está queriendo decir, qué límites quiere poner.

去驾驭你情绪,问问你情绪它想告诉你什么,它想设怎样

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Aquí el comercio parece no tener límite.

这里,商业似乎没有

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para entender estas ideas, los matemáticos inventaron el concepto de " infinito" , que significa sin límites.

为了了解这些含义,数学家们引入了无穷这个概念,也就是说没有

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Un día en el que las fronteras entre el mundo de los vivos y muertos se vuelven difusas.

是活人和死人世模糊一天。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Incluso si quieres ser educado y no beligerante, tienes que saber cúando señalarles un límite a los demás.

即使你想表现礼貌一点,显没那么有攻击性,你也必须明白应该在何时给他人划分出你

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunas personas se creen que pueden hacer lo que quieran y sobrepasar esos límites que pones, pero no deberías permitirlo.

有些人认为他们可以为所欲为,超越你设,你不能听之任之。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La frontera entre el sueño y la vigilia parece infranqueable.

睡眠和清醒之间似乎无法逾越。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cuando se independizó la Gran Colombia, allí se encontraba el límite entre ambos territorios.

当大哥伦比亚独立时,两个领土之间存在

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El éxito aqui traspasa las paredes casa.

这里成功超越了家庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Julio César fue tan hábil porque sabía intuir el límite entre astucia y locura.

尤利乌斯·凯撒之所以如此娴熟,是因为他知道如何辨别狡猾与疯狂之间

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sobre el mapa, éste es el límite marcado por Israel.

在地图上,这是以色列标记

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero para poner esos límites se necesita regulación.

但为了设这些,需要进行监管。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

De perseguir algo mejor más allá de las fronteras de lo que nuestros padres construyeron.

超越们父母所建立,追求更好东西。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El concepto de límite significa tener paz interior dentro de tus fronteras.

概念意味着在你内拥有内心平静。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando tú sabes quién tú eres, tú puedes poner límites saludables en tu vida.

当你知道自己是谁时,你可以在你生活中设健康

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Eso, la humildad, los límites amorosos.

那就是谦卑、爱

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y para esto de poder decir que no y poder poner límites, ¿existe un manual?

而且对于能够说不和设这件事,是否存在一个指南?

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Esa frontera entre ambas viene definida por el nacimiento del infante, del príncipe Baltasar Carlos en 1629.

1629 年婴儿巴尔塔萨尔·卡洛斯王子 (Prince Baltasar Carlos) 出生了两者之间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tomavistas, tómbola, tómbolo, tome, tomeguín, tomento, tomentoso, tomillar, tomillo, tomín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接