Sólo quisiera proponer una pequeña enmienda, como ha sugerido mi colega del Irán.
正如伊朗同事所建议那样,我要提一个
微
修正。
La situación de los trabajadores sanitarios entrevistados era algo mejor, porque la mayoría estaban asignados a proyectos de diversos organismos de asistencia, por lo que recibían algunos complementos salariales, que multiplicaban varias veces los sueldos del Gobierno.
接受面谈保健工作者
情况
微好一
,因为他们大多与各种援助机构所资助
项目挂钩,因此得到一定
薪水补贴,比政府工资高若干倍。
Debe recordarse, empero que, habida cuenta de que esa cifra comprende tanto a los gastos en concepto de alivio de la deuda como de ayuda a los países en conflicto, los recursos destinados a los esfuerzos de desarrollo sólo tuvieron un modesto aumento.
人们还记得,鉴于这个数字还包括减债支出以及对冲突援助在内,因此,用于发展
资金只有
微
增加。
Conforme a este modelo (aplicado a la UNMIL, y con ligeras variaciones, a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) y la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE)), el Jefe de los observadores militares es también el Comandante Adjunto de la Fuerza, aunque por debajo de este nivel hay dos cadenas distintas de mando.
根据(联合利比里亚特派团所采用,以及联刚特派团、联塞特派团和埃厄特派团以
微不同
方式采用
)这一模式,首席军事观察员也是部队副指挥官,虽然在这一级别下,有两个不同
指挥链。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本微上涨都会影响到这
经济,可能轻易地抵消原本微薄
出口利润,此外,还要考虑到它们有限
经济基础和在出口方面
不足,它们在很大程度上依赖于数量有限
农业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品
出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。