有奖纠错
| 划词

Las Naciones Unidas están dispuestas a contribuir a apoyar ese objetivo de manera directa y práctica.

联合国随时愿意、以切合实际的方式,为支持这项目标而作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas formas de comportamiento de los Estados que producen efectos jurídicos, directa o indirectamente.

有许多形式的国家行动或间引起法律效果。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos especiales y las convenciones internacionales en vigor hacían referencia directa o indirectamente a los derechos humanos.

一些现行特别程序和国际公约或或间提及了文化权利。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo reconoce asimismo el importante número de beneficiarios directos e indirectos de los programas en todo el mundo.

安全理事会认识到,世界各有许多人和间受惠于这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las operaciones se desarrollaron con éxito, la MONUC fue blanco de intensos disparos directos e indirectos del FNI.

此次行动取得了成功,但是联刚特派或间遭到了民族主义与融合主义者阵线猛烈炮火的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deberían aplicarse medidas para promover una corriente más equitativa de inversiones extranjeras directas hacia todos los países en desarrollo.

还应制订措施,促进外国投资更均衡流向所有发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que esta diferenciación plantea problemas, por lo que se ha decidido reunir la información de manera más directa en el futuro.

显然,这种区分方法有缺陷,更好的方法是今后更这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有或间受到恐怖主义行为的影响。

评价该例句:好评差评指正

Debería aumentarse la supervisión ejercida por los ministerios competentes de las Entidades y otros órganos que se ocupan más directamente de estas y otras cuestiones similares.

实体和各主管部和其他机构应加强控制,更处理这些和类似问题。

评价该例句:好评差评指正

Como parte del proceso de aplicación del documento de estrategia, la OIDH estableció un contacto más directo con las oficinas nacionales de estadísticas y otros organismos gubernamentales.

人类发展报告处主动与各国统计局和其他政府机构更触,作为战略文件执行进程的一个部分。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Brasil se abstiene de llevar a cabo, promover o autorizar, directa o indirectamente, en manera alguna, cualquiera de estas actividades, o de participar en ellas.

还有,巴西从不或间从事、促进或批准或以任何方式参与任何上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Una estrategia importante para que el entorno sea más propicio a la igualdad entre los géneros sería vincular los marcos jurídicos y de políticas más directa y explícitamente.

要加强建设有利于两性平等的环境,一项重要的战略是更加和明确将促进两性平等的法律和政策框架联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

La tendencia actual del apoyo directo y claramente visible de los Estados de la región, señalada por el Grupo de supervisión en el presente informe, no es nueva en Somalia.

监测组在本报告中指出,目前该区域国家明显提供支助的趋势,在索马里并不是首次出现。

评价该例句:好评差评指正

Todas esas actividades están vinculadas, directa o indirectamente, a las actividades sustantivas de la Organización llevadas a cabo de conformidad con la estrategia institucional y el marco programático de mediano plazo.

所有这些活动都和间与本组织按照公司型战略和中期方案纲要开展的重要活动有关。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos años los vendedores de publicaciones periódicas electrónicas y las fuentes de noticias elaborarán sistemas que permitirán la entrega a pedido más directa de sus materiales a los usuarios individuales.

今后,电子杂志供应商和新闻机构将开发能够更为根据需要向每个用户提供资料的系统。

评价该例句:好评差评指正

Se ha hecho hincapié en las evaluaciones temáticas, que se seguirán realizando, mientras que los interesados también reconocen la utilidad de una participación más estrecha de la Dependencia en las evaluaciones de proyectos.

重点一是主题评价,这种评价还将继续进行,同时利害相关方也认识到评价股更参与项目评价的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta consideran que, en lugar de analizar las adquisiciones por funcionario, este planteamiento habría sido más pertinente y pragmático para evaluar la relación costo-eficacia de las dependencias de compras.

行政首长协调会成员认为,这一作法可更和现实衡量采购部门的成本效益,而不是分析每个工作人员的采购。

评价该例句:好评差评指正

Esos mecanismos podrían utilizarse también para financiar los programas y fondos mundiales más directamente relacionados con la lucha contra el hambre y la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

这个机制也可以用于为那些最参与战胜饥饿和贫穷,并参与实现《千年发展目标》的方案和全球基金提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.

禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者或间强迫其辞职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寺院, 寺院的, , 伺服, 伺候, 伺机, 伺机而动, 伺隙, , 饲槽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Erre que ELE

Pero seguimos sin ser completamente directos.

但我们也不是完全表达。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tú simple y directamente vas a decirles lo que necesitan escuchar, aunque no sea fácil.

你会简单告诉他们他们需要听到的东西,尽管这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
物《时间的针脚》

En vez de al quinto día, apareció al cuarto: sin aviso previo y cargada de prisas.

第四天她就来了,没有提前约,匆匆找上门来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Por lo tanto, no puedes poner este objeto, ya sea directo o indirecto, no lo puedes poner detrás.

因此,你不能或间这个对象放在后面,你不能它放在后面。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, no hay lugar en el planeta que se relacione de forma tan directa y cotidiana con la muerte.

然而,球上没有任何一个方与死亡如此、日常相关。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Básicamente, lo que propone la educación en la naturaleza es ofrecer a los niños un contacto regular, directo y permanente con la naturaleza silvestre.

基本上,自然教育提出的是让孩子们经常、和永久触大自然。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El comité pide la inclusión activa y directa de las mujeres en estos debates que afectan a la crisis más grave de los derechos de la mujer en todo el mundo.

委员会呼吁妇女积极、参与这些影响全世界最严重的妇女权利危机的辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为, , 松柏, 松柏纲的, 松绑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接