有奖纠错
| 划词

83 de 1998; Convenio de la OIT No.

但是,这种比例关系并不是

评价该例句:好评差评指正

La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.

在资产估计有用年限内,按法计算折旧。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度的削减办法是符合实际情况的和可以达到的。

评价该例句:好评差评指正

Además de estas observaciones sobre las recomendaciones que figuran en el informe, sobre la cuestión del volumen de las adquisiciones, la comparación parece ser demasiado lineal.

除了对报告中关于采购数量问题的建议发表的评论意见外,所进行的比较过于式。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

标界小组应确定界桩点,之间将划出,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界

评价该例句:好评差评指正

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

标界小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端的界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间的峡谷的接。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de demarcación estudiará si la delimitación contemplada en la decisión sobre la delimitación de la Comisión es manifiestamente impracticable y es necesario en su lugar extender una serie de líneas rectas, en dirección este y sudeste, desde el punto nororiental de la frontera exterior de Zalambessa, como propuso Etiopía en sus observaciones.

标界小组将确定委员会《划界裁定》中所设想的分界是否明确不可行,以便要求按照埃塞俄比亚在评论中的提议,从撒拉姆贝沙外界的东北点开始,划出以般的东向和东南向为取向的

评价该例句:好评差评指正

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que paguen una suma fija para vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia y viajes relacionados con el subsidio de educación deberían utilizar como valor de referencia el 75% del precio completo en clase económica (el precio publicado por la Asociación Internacional de Transportes Aéreos (IATA)) por la ruta más directa (párrs.

对回籍假、探亲假和教育补助金旅行实行笔总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价(国际空运协会公布的最飞行票价)的75%作为基准(第55-60段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polvareda, polvear, polvera, polvero, polvificar, polvillo, polvo, pólvora, polvoraduque, polvorear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜

Podéis utilizar un elemento que sea recto como éste.

你们可以用一个有直线工具。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Luego sigo hacia abajo hago una larga línea recta y un gran rectángulo en la parte de atrás.

然后在下面画一条长直线直线后方画一个大矩形。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Y para terminar dibujo la pala, hago semicírculo una línea muy recta y una puntita.

最后 画上一个铲子 一个半圆和一条直线和一个小角。

评价该例句:好评差评指正
本制作

Tres líneas rectas se unen al final.

三条直线连接在最后。

评价该例句:好评差评指正
本制作

Una línea recta para abajo, otra línea recta hacia el lado.

一条直线向下,另一条直线向侧面。

评价该例句:好评差评指正
本制作

Tres líneas rectas, ino las puedes doblar!

三条直线,你不能弯曲它们!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para tener un parámetro, imaginemos que hacemos este trayecto recto a pie.

得参数,我们假设我们步行走这条直线路线。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Son dos botellas, siempre son dos, que tienen que estar en línea recta.

有两个瓶子,总是两个,它们必须在一条直线上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando la luz atraviesa la atmósfera, la mayor parte de los rayos de longitudes de ondas grandes atraviesan en línea recta.

大部分波长较长射线都是以直线形式穿过大气层。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Pero se acostumbró a vivir en una sola dimensión, como la línea recta, acaso porque sus vicios o sus virtudes no pudieran conocerse de perfil.

可她却习惯了单维直线生活,也许是了不让人们从侧面看出她或者美德吧。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y muchos me dirían que está fuera de mi alcance porque yo soy un boceto de bolita y palito y ella un dibujo bastante más complicado.

很多人一定会对我说,这女孩跟我是不可能我由圆和直线组成草图,而她是一幅结构复杂画。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al menos no por mucho tiempo, porque lo único que hace falta para convertir un trozo recto de río en uno sinuoso, es una pequeña perturbación y mucho tiempo.

至少不会直太久,,要想将一段直线河流变弯曲,仅仅需要一个小小阻碍,加之时间,这些就足够了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y al menos tendré que disponer de otra hora y media para la confección: es muy simple, tan sólo unas costuras lineales y además, ya tengo todas sus medidas, no precisará probarse.

然后我还需要大约一个半小时用来缝制,虽然只是一些最简单直线针脚,而且我有您所有尺寸,不需要您再试穿。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜

He cortado también el otro lado, uniendo estos 2 puntos he hecho una línea y justo en el medio que habéis marcado aquí he medido a cada lado 2,5 cm y 2,5 cm.

我也切好另一边了,把这两连成一条直线,并且恰好在你们已经标记过中间这儿,我量过了,一边2.5厘米,一边2.5厘米。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensé, primero, en aquel arzobispo de Canterbury que se propuso demostrar que hay un Dios; luego, en los alquimistas que buscaron la piedra filosofal; luego, en los vanos trisectores del ángulo y rectificadores del círculo.

我首先想到是那位企图证明上帝存在坎特伯雷大主教;接着想到那些寻找金石炼金术士;又想到那些妄图三等分一个角和证明圆周是直线数学家。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al salir a la llanura, esas paredes rocosas dan paso a un suelo blando, dejando que los ríos vayan moviendo sus orillas y haciendo sus propios cambiantes caminos hacia el mar: caminos que casi nunca van en línea recta.

当到达平原时,坚硬石壁会被柔软土地所取代,使得河流两岸形状不断变化,在流向大海过程中,逐渐形成自身多变河道:其河道基本不会是直线状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pompo, pompón, pomponearse, pomposamente., pomposidad, pomposo, pómulo, ponasí, ponceño, poncha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接