有奖纠错
| 划词

Con el debido respeto, esta declaración es alarmante.

允我直言是大惊小怪的说法。

评价该例句:好评差评指正

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言讳地说,他们将世界各种问题的现带到了个具有历史意义的大会堂。

评价该例句:好评差评指正

El texto es muy directo.

宣言的案文的语言是直言讳的。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言讳地抗议此类做法。

评价该例句:好评差评指正

La advertencia que hice al Consejo fue muy clara en el sentido de que ese era el obstáculo más grande para que Bosnia y Herzegovina lograra un futuro más positivo, obstáculo que podría paralizar completamente el avance de Bosnia y Herzegovina hacia su incorporación a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que es el único futuro viable para el país.

直言讳地警告安理会,种未尽义务的行为现在是现波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来的最大绊脚障碍具有使该国走向欧洲联盟和北约的行动完全停止的危险,而是该国所能够现的唯的未来。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Lew (República de Corea) (habla en inglés): Seré muy breve porque no quiero complicar todavía más este debate, pero, con el debido respeto a las opiniones expresadas por mi colega del Reino Unido y otras personas, la lógica me dice que, si la Comisión aceptara la última enmienda que ha propuesto nuestro colega británico —y a nosotros no nos plantearía grandes problemas— se observaría cierta duplicación.

Lew先生(大韩民国)(以英语发言):简言之,我想使次讨论更加复杂,但对于联合王国同事和其他人提出的看法,恕我直言,如果裁审会要接受联合王国同事提出的最后修正——我们对此并无异议——从纯逻辑的角度讲,它确似乎反映出某种重叠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲观主义, 悲观主义的, 悲观主义者, 悲剧, 悲剧的, 悲苦, 悲凉, 悲鸣, 悲泣, 悲切,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Pues supongo que no hay trato.

那恕,这事不成。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El poco ser frontal. El dar muchas vueltas para decir las cosas.

不能。说话总会绕很多弯。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

De hecho el origen de Madrid es, con todo respeto, bastante aburrido también.

实际上恕,马德里的起源相当无聊。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Desde luego no tiene pelos en la lengua. Después nos tiramos de los pelos.

当然,她这人肯定。然后,们俩都火了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero su franqueza al final la puso en conflicto con sus benefactores.

她的使她与她的恩人发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Y exige al Gobierno que sea tajante.

它要求政府

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Aún hay gente, perdonad la frase, que se emociona con un balance.

还有人,恕,会对一份财务报表感到激

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Soy Joey Tribbiani y con todos mis respetos me gustaria donar algunos fluidos.

Joey Tribbiani,恕想捐献一些液体。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Asegura que está feliz en nuestro país y que los racistas son una minoría, pero ha sido tajante.

他保证他在们的国家很快乐,种族主义者只少数,但他一

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El primer ministro Netanyahu, ha sido tajante en sus declaraciones de hoy: 'estamos en guerra y la ganaremos'.

内塔尼亚胡总理今天的声明:“们正处于战争之中,们将赢得战争” 。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero Newsom en particular se ha posicionado a nivel nacional como uno de los más críticos, uno de los críticos más acérrimos de Trump.

但纽瑟姆在全国范围内将自己定位为特朗普的批评者之一。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Por señas —ya las tres gracias, sin saber por qué, tampoco osaban hablar— le dijeron a la cocinera que salía de la cárcel, poniendo una mano sobre la otra en forma de reja.

不知为什么,这三个俏女子竟不敢向老太婆,只做了个手势,一只手放在另一只手上面,像个铁栅关人的样子,意思说她从监牢里出来的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que en el lenguaje de un dios toda la palabra enunciaría esa infinita concatenación de los hechos, y no de un modo implícito, sino explícito, y no de un modo progresivo, sino inmediato.

想在神的语言里,任何一个词都阐述了一串无穷的事实,阐述的方式不含蓄的,而的;不循序渐进,而开门见山。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Con esta postura tan vocal, hay quien señala que Newsom en realidad está allanando el camino hacia una candidatura demócrata para la presidencia de 2028, porque ya no se puede presentar a gobernador y él aspiraría a la presidencia.

有人说,纽森的这种的立场实际上在为他 2028 年获得民主党总统候选人提名铺平道路,因为他不能再竞选州长,而会竞选总统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北非, 北非的, 北非人, 北风, 北海, 北寒带, 北行的, 北回归线, 北极, 北极的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接