Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在的一栏里。
El anexo 2 del presente se ajustará en consecuencia.
本合同附件2作调整。
Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们的言辞必须辅之以的行动。
Espero obtener el respaldo correspondiente de la comunidad internacional.
我们希得到国际社会的支持。
Considera que el Comité desea que así se haga.
他认为委员会希地开展工作。
Los autores de esos actos deberían ser enjuiciados según corresponda.
起诉那些被认定的肇事者。
Consiguientemente, el Gobierno ha reformado la Ley.
政府已对该法作了的修正。
Se fijarán fechas adecuadas para esas declaraciones.
为这些发言做出的时间安排。
Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico.
这与每年诊断估计的新病例。
Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.
删除第7段,依次重编段次。
Esas conferencias contarán con la participación de jueces de la región correspondiente.
这些会议从地区法官的参与中获益。
Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.
韩文和葡文译本已由的国家机构出版。
La magnitud de la catástrofe exige una respuesta correspondiente de la comunidad internacional.
这次灾难规模严重,全球社会作出反。
Todavía no se ha recibido la nota correspondiente del Gobierno del Iraq.
仍在等待伊拉克政府的照会。
Por consiguiente, ha habido un aumento relacionado con el número de accidentes y muertes.
因此,道路事故和伤亡人数有所增加。
Por ello espera que la Comisión revise en consecuencia esta parte del comentario.
因此,希委员会考虑对上述评注作出的修改。
Cámbiese en consecuencia la numeración de los apartados subsiguientes y las referencias correspondientes.
随后各分段和其中提到的段次地重新编号。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出程度的透明度。
Ahora bien, el empeño político exige los correspondientes mecanismos jurídicos.
但是,要实现政治承诺就必须建立的法律机制。
Tan pronto como quede completado este proceso, el Estado se lo comunicará al Comité.
这一过程完成之后,以色列向委员会做的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escucha y escribe la sílaba más fuerte en la columna correspondiente.
听并写出相应的重读音节。
Escucha los diálogos y marca la columna correspondiente.
听对话,在相应的地方做标记。
Ninguno de los modelos matemáticos de los que disponemos se le parece.
我们没有相应的模型。”
La proyección de Gall-Peters respeta los tamaños relativos.
Gall peters地图投影测绘出相应小。
Se solicita en el Consulado correspondiente al domicilio del solicitante.
通常是在申请人所在地相应的领事馆申请。
El adjetivo correspondiente a Estados Unidos es " estadounidense" .
美国相应的形容词是“estadounidense”(美国人的)。
Es completamente correcto y aceptado utilizar este pronombre y conjugación.
使用这个代词和相应的变位是完全正确的,也是被广泛接受的。
A esta edad yo me quiero ver de mi edad, pero bien.
在这个岁数我就想看起来像是相应的年龄,不过,要看起来状态很好。
Si la piedra cae fuera, o pisas fuera o te caes, pierdes.
如果石头没落到相应的方块中,或者你跳出界了,或者你摔倒了,你就输了。
Unos niños cantan, con una melodía característica, los números premiados y el dinero que les corresponde.
有的孩子唱歌,旋律很有特色,唱的是中奖号码和相应的奖金。
Se crean puestos de trabajo, ya que el reciclaje necesita empresas y personas trabajadoras para todo el proceso.
这样也会有更多就业岗位,因为必须有相应的公司和员工参与这一过程。
La correspondiente palabra moderna es adondequiera, que es la contracción de adonde quiera, es decir, a cualquier parte.
相应的现代词是 adondequiera,它是 adonde quiera 的缩写,意思是任何地方。
Si han estado atentos, habrán entendido entonces que en España existen cinco lenguas cooficiales en sus respectivas comunidades autónomas.
如果你留心观察,你会发现在西班牙,相应的自治区存在五种共同官方语言。
Tenía todo en su sitio, y no solo eso, sino que no tenía ningún elemento que lo pudiera distraer.
他把所有东西都摆放在相应的位置上,不仅如此,没有任何东西可以分散他的注意力。
Y ahora tiene que entrar al puerto correspondiente en Colombia.
现在已经进入哥伦比亚相应口岸了。
Comportamiento para que actúen en consecuencia.
行为相应地行动。
Reescribir las oraciones reemplazando el Objeto directo por el pronombre correspondiente.
2. 重写句子,用相应的代词替换直接宾语。
Comprendió la situación y actuó en consecuencia.
他了解情况并采取了相应的行动。
Estamos en los días más fríos del año, y son las temperaturas que corresponden.
我们正处于一年中最冷的日子,这些是相应的温度。
Lo único que hago es poner tantos símbolos como necesite de cada tipo y sumarlos.
我唯一做的就是根据需要放置相应数量的每种符号,然后将它们相加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释