有奖纠错
| 划词

En todo caso, mucho trabajo queda por hacer.

然而,仍有相当做。

评价该例句:好评差评指正

En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.

在13个市镇仍然存在相当平行机构。

评价该例句:好评差评指正

En el Gobierno federal y en los gobiernos provinciales hay varias ministras.

在联邦和省政府有相当女部长。

评价该例句:好评差评指正

También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.

此外,总部已将相当权力分配给外地。

评价该例句:好评差评指正

Un número importante de países ha establecido sus propios sitios Web dedicados al Año Internacional.

相当国家建立了本国专用于国际年网站。

评价该例句:好评差评指正

Esta categoría de tratados y las consecuencias jurídicas correspondientes son reconocidas por muchas fuentes.

此类条约和这一分类法法律后果得到了相当权威人士确认。

评价该例句:好评差评指正

V.62 También se ha pedido un número considerable de redistribuciones que se resume en el cuadro V.6.

五.62. 另外还有相当调动总结于表五.6。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, en el presente informe, la Comisión se ocupa con considerable detenimiento de esta cuestión.

因此,委员会在本报中对此事费了相当笔墨评述此事。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno también ha hecho esfuerzos considerables para resolver sus problemas de ciudadanía con un criterio multilateral.

乌克兰还在多边基础上为解决他们国籍问题做了相当

评价该例句:好评差评指正

Los intentos de demostrar la índole de la relación de empleo enfrentan problemas considerables relacionados con las pruebas.

证明雇用关系性质,面临着相当与证据相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Paralelamente, en varios países en desarrollo se aplican medidas encaminadas a fortalecer el marco de reglamentación y de control financiero.

与此同时,相当国家采取了措施,以加强财政规范和监督制度。

评价该例句:好评差评指正

Elaborar un sistema de pago de derechos y normas de rendimiento requerirá una competencia considerable que se extraerá de la experiencia internacional.

建立收费制度和制定服务标准,将需相当基于国际经验专门知识。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.

我们还注意到该大陆一些鼓舞人心事态发展,这使相当难民得以自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas.

此外,在搜集和分析资料以及建立失踪人全面数据库方面,采取了相当措施。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos tendrán que aportar recursos considerables y habrá que trabajar mucho para lograr los objetivos fijados para el Sistema y sus componentes climáticos.

这一系统建立代表了前进道路上重一步,但其实施仍需各国政府提供相当资源,以便实现这一系统设定目标和其中气候内容。

评价该例句:好评差评指正

Ello dio lugar a un considerable número de mociones presentadas por la Fiscal en que se pedían enmiendas a las acusaciones o la acumulación de acusados.

这使检察官提出了相当请求,求修改起诉书并对被合并审判。

评价该例句:好评差评指正

En el Sudán se requieren considerables recursos para la reconstrucción, la rehabilitación de los desplazados y refugiados y la promoción y el fortalecimiento de la paz.

苏丹需相当资源,以便进行重建,使流离失所者和难民复原,促进和加强和平。

评价该例句:好评差评指正

Más recientemente, han sido objeto de críticas considerables, por ejemplo, la expulsión de los alemanes de los Sudetes en Checoslovaquia después de la Segunda Guerra Mundial.

最近,这种转让受到相当批评,如第二次世界大战后将苏台德德国人赶出捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre dedicó considerable atención a las medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas, así como al fortalecimiento de la seguridad en la subregión.

首脑会议将相当注意力放在促进边境地区建立信任措施以及加强次区域安全问题上。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tomó nota de que seguía debatiéndose un importante número de cuestiones controvertidas relacionadas con el alcance del régimen del instrumento y algunas de sus disposiciones particulares.

委员会注意到,关于文书草案范围和个别条文,仍有相当有争议问题有待讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转暖, 转盘, 转盘速度, 转圈, 转让, 转让的, 转让价, 转让物, 转入, 转入敌后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Roxy美食厨房

Aquí como puedes ver ya tiene bastante burbujitas alrededor.

时候你可以看到边上有相当气泡。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

Cervantes dejó, entre novelas, cuentos, comedias y poemas, una buena cantidad de obras notables.

塞万提斯还留下了小说、短篇故事、喜剧和诗歌等数量相当优秀

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Pruébalo todo a pesar de que tiene bastante colesterol.

一切,即使它含有相当胆固醇。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y en los años 90, principios del año 2000, sí que llegaron también bastante eslavos.

而在90年代、2000年代初期,也有相当斯拉夫人来到了里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y todo el mundo conozca un poquito más de... de todo lo que tiene que ofrecer que es bastante y es súper interesante también.

每个人多了解一点… … 了解它提供一切,相当,也是很有趣

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

En primer lugar porque este idioma tiene unos sonidos que me parecían imposibles de pronunciar y en segundo lugar porque se usa una escritura tan distinta.

首先是因为个语言有很多音让我觉得不可能发出来。第二是因为用了相当不同书写

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第二册

Ya en el siglo XV, bastantes estudiosos europeos estaban tan convencidos de esta teoría que creían que, viajando siempre en una misma dirección, se retornaría al punto de partida.

在15世纪时候, 相当欧洲学者都确信个理论, 并且认为, 始终朝着一个方向前行的话, 他们就能够回到原点。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Sí que es cierto que hace un par de años tenía bastantes temas preparados y estaba creando como un EP, pero es que ahora las escucho y no me reconozco tanto.

是真的,几年前开始我就准备了相当主题,我当时在创一张EP,但现在我再回听,我都不太认识自己了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por su parte Cayé adquirió muchos más extractos y lociones y aceites de los necesarios para sahumar hasta la náusea su ropa nueva, mientras Podeley, más juicioso, insistía en un traje de paño.

卡耶塔诺买了相当香精、洗涤液和香脂,些足以把他衣服熏得使人恶心东西。波德莱伊却比较理智,他只买了一件浴衣。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando se corrió la voz en Avonlea de que Ana Shirley había abandonado la idea de aceptar la beca y tenía intenciones de permanecer allí y enseñar, se discutió bastante el asunto.

当安妮·雪莉放弃接受奖学金并打算留在那里任教消息在埃文利传开时,对此事进行了相当讨论。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Al indagar sobre sus antecedentes, Renata me platicaba que desde siempre había tenido problemas o dificultad para relacionarse con otras personas, pero no era muy evidente, pues tenía un grupo de amigos bastante considerables, aunque sí era un tanto selectiva.

在询问她背景时,雷娜塔告诉我, 她在与他人相处时总是有问题或困难,但不是很明显,因为她有相当朋友,虽然她有点挑剔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转瞬, 转瞬即逝的事物, 转送, 转速, 转台, 转体, 转体跳, 转体跳水, 转调, 转托,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接