有奖纠错
| 划词

La traducción se conforma con el original.

译文与原文相符

评价该例句:好评差评指正

Conviene lo que dice él con lo que ya sabíamos.

他说与我们所知道相符

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.

当然,法国努力同它是相符

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到款额相符

评价该例句:好评差评指正

Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.

此种条款与战争状态相符,并不应战争状态而减损。”

评价该例句:好评差评指正

Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.

缔约国应审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符

评价该例句:好评差评指正

En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.

只要两公约规定相符,就不会出现双重适用问题。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.

主席先生,你将讨论结束时宣读主席声草案,是与这种努力相符

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 3 de dicha ley

法令规定,货物进出口必须遵守公共安全规定,并与有关国际协定条款相符

评价该例句:好评差评指正

No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.

对与条约目标和宗旨不相符保留也适用款是不合理

评价该例句:好评差评指正

De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.

如果申报货物与实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定行为所制定规程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, puede ocurrir que una reserva vaga no sea incompatible con el objeto y el fin de un tratado.

但是,可能有这种情况,一措辞含混保留与一条约目标和宗旨不相符

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.

现行《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符条款。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda además que el Estado Parte revoque o enmiende todas las posiciones de la legislación española que sean incompatibles con la Convención.

委员会进一步建议缔约国废止或修订与《公约》不相符西班牙法律所有各条款。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, los mandatos del Banco de reducir la pobreza y asegurar el crecimiento económico sostenible son totalmente coherentes con los objetivos.

事实上,美洲开发银行减轻贫穷和确保经济可持续增长任务与千年发展目标完全相符

评价该例句:好评差评指正

No se plantearían problemas si las disposiciones del presente proyecto de convención y las de esas otras convenciones y acuerdos internacionales fueran compatibles.

如果公约草案规定与其他公约和国际协定规定相符,将不会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.

伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行预计与观测到浮油轨迹情况不相符

评价该例句:好评差评指正

La Junta observó que las conclusiones formuladas en el informe eran similares a las de las auditorías del Fondo efectuadas para la Junta.

咨监委注意到,报告所载监督结果与委员会对伊拉克发展基金进行审计所得出结果相符

评价该例句:好评差评指正

Nos alientan los esfuerzos para hacer que la labor del Consejo de Seguridad sea más representativa, responsable y transparente ante los actuales miembros.

目前正努力,促使安全理事会工作对今日会员国而言,更有代表性、更加权责相符和更加透,这些努力使我们感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

El nombre y el número de identidad de la MONUC correspondiente a ese soldado eran los mismos que los del soldado identificado por los testigos.

名士兵名字和联刚特派团身份证号码都同证人指认士兵相符

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subibaja, subículo, subida, subida de tensión, subidero, subido, subiente, subilla, subimago, subíndice,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Creo que corresponde a la edad que ella tiene.

我觉得这和她年纪

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

En su lugar es obligatorio poner los pronombres de objeto indirecto correspondientes a cada persona.

而是必须使用与人称间接宾语代词。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿El significado del nombre de tu país coincide con lo que ya sabías o tienes otros datos?

名字含义是否和知道起源,或者还有其他来源?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Selecciona la información que está acorde con lo que pensamos.

选择与我们想法信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Nada de lo denunciado coincide con lo que se está investigando.

没有任何报道与正在调查内容

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Los laboratorios dicen que están en línea con la inflación.

实验室表示, 它们与通货膨胀

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Aparte de eso, que su postura no encaja para nada con la postura del caballo.

除此之外,他姿势与马姿势根本不

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esa actividad tan social y alegre, digamos… que no va con Luis Fernando.

可以说,那种社交和快乐活动… … 这与路易斯·费尔南多不

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Los expertos insisten en tener las pólizas actualizadas, que el valor de la vivienda corresponda con el real.

专家坚持要求更新政策,确保房屋价值与真实价值

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En el informe aclaran que las actas oficiales de los allanamientos no coinciden con el material que recibieron.

他们在报告中澄清说,突袭官方记录与他们收到材料并不

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me cuesta creer que usaran algo tan peligroso en el cabello, pero coincide con lo que otra peluquera me dijo.

我很难相信她们会在头发上使用这么危险东西,但这与另一位理发师告诉我情况

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me consta que se ajustan a la verdad, pero en los primeros capítulos, y aun en ciertos párrafos de los otros, creo percibir algo falso.

我发现内容与事实,但是前面,以及其他某些段落,有点虚假。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

El resultado, un 40-45% lo ve bien, buena o muy buena, es acorde a o se corresponde con la actividad escasa que ya ha tenido.

而40-45%认可度,与她迄今为止所展现有限活动

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Acorde con el papel que ha tenido, con las presencias públicas que ha tenido, también es verdad que se puede interpretar como que tiene margen de mejora.

与她扮演角色以及她公开露面,但也可以解读为有提高余地。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así que, si coincide o no lo que dice el Zodíaco sobre usted, lo que es cierto es que revela mucho de la cultura de dónde proviene.

因此无论生肖说对您描述是否,可以肯定是它反映出了许多源文化内容。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es importante que los hábitos que decidas cambiar vayan con tu estilo de vida y que los consideres cambiar para siempre, no solo un par de meses.

重要是,决定改善习惯要和生活方式合,并且要考虑永远地改掉,而不仅仅是改了个月时间。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

El expresidente está acusado de presunta administración fraudulenta y negociaciones incompatibles con la función pública en la contratación de seguros por parte de organismos del Estado.

前总统被指控在国家机构签订保险合同方面涉嫌欺诈性管理和与公共职能不谈判。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En ese entonces realizó una investigación, debido a que ese registro en esa zona de Libia no se condecía con los años anteriores o posteriores o con las zonas cercanas.

当时他们进行了一项调查,由于这一地区当时记录与前年或后年或是附近地区记录不

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Esto respondía a la leyenda prematura de que Bayardo San Román no sólo era capaz de hacer todo, y de hacerlo muy bien, sino que además disponía de recursos interminables.

这同早已传出说法是,即巴亚多·圣·罗曼不仅什么都能干,干得非常出色,而且拥有取之不竭财源。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Según Koestner (un estudio del 2008), los objetivos que se alinean con nuestros valores e intereses personales tienen más probabilidades de éxito que aquellos impulsados por la presión social.

根据科斯特纳(2008年一项研究)研究表明,与我们个人价值观和兴趣目标比受社会压力驱使目标更容易成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suboficial, suborbital, suborden, subordinación, subordinadamente, subordinado, subordinar, subportadora, subprefecto, subprefectura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接