La verdad es que me sentía aburrido.
真相就是觉得无聊。
Lo más preocupante es que el gobierno oculte la verdad.
最令人担心的事是政府隐瞒真相。
La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故会任何时刻发生。
Se siguió prestando asistencia técnica a la CAVR.
真相和解委继续得到技术援助。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定真相的同时应当确定责任。
Insistimos en que la comunidad internacional diga la verdad sobre ese crimen.
们坚持国际社会披露这罪行真相。
La primera es sobre la composición de la comisión nacional de la verdad.
问题涉及全国真相委员会的组成。
La comisión puede proponer medios de arbitraje y reconciliación y esclarecer la verdad.
委员会可以出仲裁与和解手段,澄清真相。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于真相与和解,要谈谈司法问题。
Damos las gracias a la Corte por sus opiniones consultivas, que representan la verdad.
们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Además, Timor-Leste e Indonesia han creado una Comisión bilateral de la Verdad y la Amistad.
此外,东帝汶和印度尼西亚还成立了真相和友谊双边委员会。
La conclusión inevitable es que Israel desea impedir que la comunidad internacional conozca la realidad.
这不可避免地给人种印象,就是以色列企图阻止国际社会了解真相。
Se mostró de acuerdo con el Sr.
他同意横田先生的意见,认为受害者通常出的要求并不是了解真相。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
事情的真相是,希族塞人行政当局这方面采取种极不诚实的做法。
Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委员会的最后报告已发表。
Se logró avanzar en el proceso para poner en marcha la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委员会的运作有进展。
Así pues, ha optado por una única comisión de la verdad que combine elementos de ambas.
因此,评估团选择了由这两委员会的成员混合组成真相委员会。
Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.
这些关于联系的泛泛指控往往揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。
Por ello, en su Parlamento nacional, Indonesia promulgó su ley de la verdad y la reconciliación.
因此,印度尼西亚其国民议会中通过了自己的真相和和解法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de todo, desconocemos por qué llegó a esa conclusión.
我们毕竟不知道真。
La verdad, sin embargo, era mucho más extraña.
而真, 还要更古怪。
Ahora sí llegó el momento de la verdad.
现在到真的时刻。
¿Le dices tú o le digo yo?
你要自己告诉他真还是我来说?
Ahora veremos qué hay de verdad en todo eso.
现在让我们看看这一切的真吧。
¿Qué hay de cierto en esto?
这其中的真是什么?
Entonces, la única respuesta es que tú la comiste.
那么,真只有一个,就是被你吃掉。
" El gobierno nos oculta la verdad sobre la tierra plana" .
“政府向我们隐瞒地球平坦的真。”
Yo tuve que decirle la verdad, que Juan lo había quemado todo.
所以我告诉他真,是Juan烧所有东西。
La verdad. Mi hermana no es una ladrona.
真 我的妹妹不是一个小偷。
¿Están en tan estrechas relaciones como para haberle revelado la verdad?
她可以把事实真都说给他?
Nuestro Señor debería decirnos la verdad y quizás así podríamos pensar en una opción mejor.
主应该告诉我们真,也许能想出别的办法。”
El análisis del alférez Zhao Xin, aunque extraño, estaba muy cerca de la verdad.
(赵鑫少尉的分析结论虽然荒唐,但已经很接近真。
Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.
至少,我们还足够诚实,可以说出真,就算会因此受到惩罚。
¡Mi marido te los dio antes! ¡Di la verdad!
我丈夫明明之前就把电报给你! 把真说出来!
¿Y eso es, según usted, porque tengo miedo?
按您的说法,是因为我害怕知道真?
La duda sólo duró un segundo. Desde dentro de la chimenea cegada se podían oír voces.
但很快他们就知道真,壁炉里面传出声音。
Es complicado lo que te voy a decir, pero trataré de ser lo más claro posible.
我要跟你讲的真很复杂,我尽量简洁一些。
Si me hace algo, todo el mundo sabrá la verdad y perderá el hotel.
要是您对我做什么 所有人都会知道真 您的饭店也不保。
Pues bien, mi amo: ¿quiere usted saber toda la verdadera historia?
“我说,我的主人,您想知道全部真?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释